「自由譯者好自由喔!每天睡到自然醒,不用看老闆眼色,也不用上下班打卡…」自由譯者工作的形式,時常給人一派輕鬆的印象,似乎愜意的在咖啡廳敲敲鍵盤就會有錢叮噹滾入帳戶。而實際的工作情況,可能會使嚮往這類文青生活的朋友失望了!因為無拘無束的表象背後,可是暗藏了許多不為人知的辛酸… 1. 自由工作者 ≠ 自由 自由工作者,時間不一定自由:接到急案時沒天沒夜的趕工,案子滿出來的時候閉關家中,睡衣穿整週;沒有案子的時候,發慌喝西北風,一邊安慰自己這就是大家嚮往的「自由時光」。這種極端的惡性循環,在翻譯界可是家常便飯。自由工作者,經濟常常不自由:台灣譯者的行情如尖峰時刻的市民大道:「前進」是共識,「動彈不得」卻才是事實!在市場競爭如此激烈的情況下,