Glossika Logo
西班牙文資源

【西班牙飲食文化】去西班牙旅行前要知道的西班牙飲食作息

一日五餐的西班牙飲食作息許多人到西班牙最難適應的就是當地的用餐時間,的確,西班牙的節奏比外面的世界慢了半拍,用餐的時間軸被拉長,餐桌上的話題也從不間斷。接下來帶大家認識西班牙飲食文化和體驗西班牙人一整天的吃喝行程!你可能會吃不飽的西班牙早餐 (El desayuno)想嚐嚐西班牙傳統早餐,可以去咖啡廳點一杯熱巧克力配上裹著糖粉的吉拿棒。西班牙熱巧克力的濃稠度幾乎能用「醬」來形容;濃稠到一根筷子插進去都能穩穩地豎立在杯子中。然而這種熱量百分百的早餐可不能天天吃,不然身材走樣也是遲早的。現代西班牙人的早餐,大部份都在家裡迅速解決,而我身邊的西班牙朋友,早餐大多都只是一杯濃縮咖啡,了不起配上一小片麵包。只能說「早餐」在西班牙人心中沒什麼地位,還稱不上一餐,因為重頭戲全在後頭….。西班牙熱巧克力和吉拿棒 | Source: Wikimedia Commons隨時想吃就吃的西班牙小菜 (Tapas)早餐吃得簡單,

  • DC
    DC
6 min read
西班牙文資源

【西班牙文化】西班牙人怎麼看愛情和家庭

西班牙人的愛情和家庭觀西班牙人給人熱情奔放的印象,在愛情中他們是否也是熱情奔放呢?這篇文章分享我觀察到的西班牙人對於愛情和家庭的觀念,如果你身邊有即將要加入西班牙家庭,或是對西班牙文化很有興趣的朋友,推薦他一起來看這篇文章!西班牙情歌浪漫風情西班牙情歌王子安立奎 (Enrique Iglesias) 的著名拉丁舞曲「Bailando(舞動吧)」風靡全球,也把一陣拉丁風潮吹到台灣來。無論是輕快愉悅,或者是慢拍性感,西班牙情歌總是散發出濃郁的愛戀氣息,讓聽眾陶醉在歌手的萬千風情之中。Yo te miro y se me corta la respiración我望著妳,妳讓我幾乎不能呼吸Cuando tu me miras se

  • DC
    DC
6 min read
法文資源

【法國文化:愛情篇】熱愛家人又熱愛自己的法國人

法國人的感情世界:重視家庭卻也崇尚愛情自由法國首都巴黎被封為愛之都,法國文化則是浪漫與優雅的代表,連法文本身都有一股無法言喻的魅力!法國男人習慣為女性開門、讓座,展現出迷人的紳士風範;法國女人則充滿自信,流露出自然與優雅的生活態度,照這樣看來,是不是法國人都很浪漫呢?我在法國生活觀察到許多法國人的愛情,以下跟大家分享,如果你的另一半是法國人,或是你想多了解法國人對愛情的看法,這篇文章分享給你!法國人的愛情觀讚美、擁抱、眨眼:感性直接的法國人與其說法國人「浪漫」,不如說他們「感性」、「直接」;法國人勇於表達自己的想法,對於愛慕的對象也不吝於給予滿滿的讚美,有時候會讓內斂的亞洲人招架不住,聽得臉紅耳赤。對於法國人勇於表達的性格,當然我們也要聽得懂法文,Glossika 外語學習工具提供學法文的資源,平台上結合拼音、

  • DC
    DC
7 min read
法文資源

【學法文】啊!原來這 5 個英文字是從法文來的!

法文和英文好像雙胞胎法文和英文雖然屬於不同語族(英文、德文屬日耳曼語族,法文同西班牙文、義大利文、葡萄牙文屬於羅曼語族),兩者卻有許多相似之處,英文和法文也有許多共用的字,其實在學英文的當下,你已經不知不覺地在學法文了,這篇文章會分享五個常出現在英文中的法文。英文字中竟然有 45% 是源自法文英文與法文會有這麼密不可分的關係,緣由英法兩國長期的歷史交疊與文化交流;中古世紀的法國貴族將法文帶進了英國宮廷中,一時蔚為風潮,使法文在英文的演化中留下永久的印記。直到今天,法文仍被大眾視為一種「上流」、「浪漫」的語言,無論是在藝術界、文學界、時尚界還是美食界,法文在各領域皆佔有一席之地。而英文也時常省略翻譯,直接或間接地將法文嵌入其中。學英文的同時,其實你已經漸漸地認識了一些法文字,Glossika 外語學習平台有母語切換功能,

  • DC
    DC
5 min read
法文資源

【自學法文】零基礎學法文前,先釐清這三個問題

法文完全零基礎,怎麼開始自學法文?想學法文,但是零基礎的你要從何處著手?在這個資訊爆炸的世代,要如何善用方便取得的資源提升語言學習的效率?這篇文章帶你踏出自學法文的第一步。設定法文學習目標,先回答這三個問題在一頭栽進法文課程或進行教材選購之前,你應該先問問自己以下三個問題:問題 1. 我希望在(多少時間內)達到(什麼樣的程度)?初學法文這時常抱有浪漫的衝動,但是如果只有三分鐘熱度,你很容易在碰到法文文法的時候就放棄。學習任何語言之前,先定一個實際的學習目標:一來給予動機,在意志力薄弱時給予鼓勵;二來可以協助你規劃生活中的閒暇時間,將其中部分的時間預留給自學法文。若能事先將學習活動嵌入原本的生活中,將學法文變成一種「習慣」,如此按部就班地朝目標前進,要半途而廢就沒那麼容易了。舉我自己的例子來說,我當初就是將目標設定於一年之後達到歐洲共同語言參考框架的 A2

  • DC
    DC
8 min read
西班牙文資源

【西班牙留學】西班牙交換生的校園觀察

西班牙的大學都怎麼上課?我曾經在西班牙加里西亞省 (Galicia) 的維戈大學 (Universidade Vigo) 當過一年的交換生,深入體驗了西班牙當地的校園生活,這篇文章想要分享給你在西班牙留學生活的點滴,也會提供一些實用的西班牙留學資訊,希望這篇文章可以幫助有興趣到西班牙留學的你!西班牙學費與學制當時以交換生的身份前往西班牙進行為期一年的交換生活,只要繳交台灣大學的學費即可。如果有計畫前往西班牙讀大學或碩士,學費可能要抓一年 4000~12,000 歐元不等(依科系和大學而異),生活費則另計。西班牙的學制其實相當混亂,以前大學有分三年 (diploma) 或五年 (Licenciado) 學位,而拿五年學位文憑的學生可以直接攻讀博士。現在為了配合世界主流學制,西班牙的學制現在與台灣相同(一年兩學期,四年學士 → 一至兩年碩士

  • DC
    DC
6 min read
法文資源

【法國文化:治安篇】台灣人在異地法國的生存法則

法國治安是這麼一回事大部分的人到了其他國家都會先體驗到文化衝擊,看完上一篇:【法國文化:衝突篇】台灣人在法國的文化衝擊,這篇文章分享法國文化中的治安。法國治安好不好?常聽到有人說巴黎治安不好,一個不留神手機可能就被小偷摸走了。法國治安怎麼樣?台灣算安全的國家嗎?回答這個問題之前,我們可能需要有個客觀的比較對象。英國經濟及和平機構 (Institute for Economics and Peace, IEP) 於 2018 年發表的「世界治安排名索引」之中,台灣的治安指數落在亞太區第 6 名,世界排名第 34 名。圖片出處:2018

  • DC
    DC
6 min read
西班牙文資源

【學西班牙文】6 個免費學西班牙文的線上資源

線上學西班牙文免費資源大推薦資訊大爆炸的網路時代,在線上可以找到很多學語言的資源,這篇文章我們特別針對學西班牙文的學習者,推薦 6 個學西班牙文的線上免費資源給大家。1. Tandem (APP) 誰說進行語言交換一定得面對面才行?現在 Tandem 將語言交換活動搬到線上了,讓使用者可以透過手機 APP,隨時隨地、隨心所欲的練習西班牙文(或其他語言)!Tandem 社群中的西班牙文母語使用者偏多,這讓身為西班牙文學習者的我們可以更輕易的配對到適合的語言交換夥伴。Tandem 的介面雖然貌似交友軟體,但整體設計仍以語言學習為目標,例如使用者可以自行設定語言學習目標、訊息互動中有方便對方糾正文法的文字工具、軟體內容連接翻譯器等。文字、語音和視訊的多元溝通選項,跳脫時空限制,讓你沒有偷懶的藉口!😍 優點:真人互動、

  • DC
    DC
6 min read
法文資源

【學法文】6 個學法文的線上免費資源

線上學法文免費資源大推薦在資訊大爆炸的網路時代,在線上可以找到很多學語言的資源,這篇文章我們特別針對學法文的學習者,推薦 6 個學法文的線上免費資源給大家。1. Français avec Pierre法文老師 Pierre 是法國人,太太 Noemi 則是西班牙與日本混血。這一對可愛的夫妻檔拍了一系列有趣的法文教學影片,除了一般常見的文法、單字、發音等課程之外,影片還涵蓋了許多生活化的主題,例如教你如何煮一道道地的法式甜點,或者在旅遊時用法文帶著觀眾一起去旅行!影片皆有上法文字幕,也附上文本與課後練習。沒時間看影片的話,他們也提供 Podcast 版本供同學收聽,相當貼心!😍 優點:涵蓋主題多元、內容有趣實用😐 缺點:

  • DC
    DC
5 min read
語言學習策略和方法

【自由譯者】生活過得好愜意?辛酸的一面你可能沒看到

自由譯者的職場秘辛 「自由譯者好自由喔!每天睡到自然醒,不用看老闆眼色,也不用上下班打卡…」自由譯者工作的形式,時常給人一派輕鬆的印象,似乎愜意的在咖啡廳敲敲鍵盤就會有錢叮噹滾入帳戶。而實際的工作情況,可能會使嚮往這類文青生活的朋友失望了!因為無拘無束的表象背後,可是暗藏了許多不為人知的辛酸…1. 自由工作者 ≠ 自由 自由工作者,時間不一定自由:接到急案時沒天沒夜的趕工,案子滿出來的時候閉關家中,睡衣穿整週;沒有案子的時候,發慌喝西北風,一邊安慰自己這就是大家嚮往的「自由時光」。這種極端的惡性循環,在翻譯界可是家常便飯。自由工作者,經濟常常不自由:台灣譯者的行情如尖峰時刻的市民大道:「前進」是共識,「動彈不得」卻才是事實!

  • DC
    DC
4 min read
法文資源

【法國文化:衝突篇】台灣人在法國的文化衝擊

台灣人在法國的文化衝擊 你上一次跟別人吵架是什麼時候?或者沒有破口大罵,但是心中生的悶氣使全身不自在,胸口那一把怒火熊熊的燒著…身處異鄉的台灣人,因為文化差異,更容易與在地人產生摩擦。不同的文化背景造就出的民族特性,使台灣人與法國人在面對衝突時,在溝通上的途徑與採取的解決方法迥然不同,本文將簡單做個歸納比較。以和為貴的台灣人 vs 有話直說的法國人 法國人表達情緒相當直接,敢愛敢恨、不怕得罪人;台灣人客氣、愛好和平又隨和。在遇上衝突時,偏好維持和睦關係的台灣人,時常會以「犧牲小我,完成大我」的方式壯烈犧牲,或者以迴避的方式,避免正面衝突。反之,法國人重視據理力爭、當下表達自己的感受。提高音量宣洩出自己的不滿,也是溝通中常見的情景。

  • DC
    DC
5 min read
語言學習策略和方法

【筆譯】新手譯者如何接到第一個案子?先具備這四個心法

新手譯者如何拿到第一個案子?精通外語的人,一定都有幫忙親朋好友做過外語翻譯的經驗(可能很多新手譯者第一個非正式的案子就是來自親朋好友!),無論是阿姨看韓劇常聽到的一個單字、同事客戶信中的某個片語,或者是好朋友打電動時頻頻出現的寶物,身為人體活用辭典的你,利用自己的專長幫大家解惑,似乎是在正常不過的事情了…但是,若能進一步拿自己的語言專長,成為生財工具呢?如果你憧憬與文字共伍,可能會對於譯者一職躍躍欲試。然而,身為新手譯者要如何開始接案,通常是大家最頭痛的關卡。本文作者因為熱愛吃麵,將以小君賣麵為喻,引導各位新手譯者如何接到人生中一個案子。方法一:把招牌擦亮「小君從小就很會煮麵,大家都說他煮的麵好吃,自己也覺得實在不賴,所以毅然決定要開麵店做生意。他訂了招牌,把麵館整理得漂漂亮亮,網路上也開了專頁。雖然因為新開幕還沒有任何評價,但至少路人經過會看到,想吃麵的人也可以透過網路搜尋找到他。

  • DC
    DC
7 min read