這是越南語入門系列的第十篇文章,今天要教大家如何在用越南語點餐,學習內用/外帶的越南語怎麼說。我們一樣先來看看一則對話:
在速食店 Tại nhà hàng thức ăn nhanh
👲🏻 : Chị muốn ăn gì?(你想要吃什麼?)
👩🏻 : Cho tôi một bánh Hăm bơ gơ và một cốc trà sữa.(請給我一個漢堡和一杯奶茶)
👲🏻 : Chị ăn ở đây hay mang về?(在這邊用還是外帶?)
👩🏻 : Tôi ăn ở đây.(我在這邊用)
📝 重點越南語單字
chị | 原意是姐姐,本文作為第二人稱「你」 |
muốn | 想要 |
ăn | 吃 |
gì | 什麼 |
cho | 交、給 |
bánh Hăm bơ gơ | 漢堡 |
và | 和 |
cốc | 杯、壺(量詞單位) |
trà sữa | 奶茶 |
ở | 在 |
đây | 這裡 |
ở đây | 在這裡 |
hay | 還是 |
mang | 拿、攜帶 |
về | 回去、返 |
1) muốn 想要
muốn 是一個很實用的動詞,想要從事任何行為動作時,都可以用這個動詞來表達。
例如:
- Tôi muốn về nhà. (我想回家)
- Tôi muốn ngủ. (我想睡覺)
- Tôi muốn xem tivi. (我想看電視)
用於疑問句的時候則是這樣表達:
- Chị muốn đi đâu? (你想去哪裡?)
- Chị muốn ăn gì? (你想吃什麼?)
- Chị muốn uống gì? (你想喝什麼?)
回答以上問題:
- Tôi muốn đi Đà Nẵng. (我想去峴港)
- Tôi muốn ăn cháo vịt. (我想吃鴨肉粥)
- Tôi muốn uống bia Sài Gòn. (我想喝西貢啤酒)
📝 單字補充區
về nhà | 回家 |
ngủ | 睡覺 |
xem | 看 |
tivi | 電視 |
đi | 去 |
đâu? | 哪裡? |
uống | 喝 |
Đà Nẵng | 峴港 |
vịt | 鴨 |
cháo | 粥 |
bia | 啤酒 |
Sài Gòn | 西貢 |
📌 越南小知識
峴港(Đà Nẵng)是中越最大的城市,曾為廣南省(Tỉnh Quảng Nam)省會,脫離廣南省獨立升格為直轄市之後則不再兼做省會。因為擁有 30 公里長的沙灘和海岸線,目前正全力開發成國際觀光度假勝地,號稱「東方夏威夷」。
「Đà Nẵng」一詞在古漢語的典籍裡記載為「沱㶞」,法國殖民時期當局取近音,用法文稱做「Tourane」,因此中文又有土倫港、杜倫港等別名。
西貢(Sài Gòn)是前越南共和國首都, 1975 年越戰結束,共產黨統一南方之後改稱「胡志明市」(Thành phố Hồ Chí Minh)。目前仍是越南最重要的經濟中心和全國第一大城。儘管城市的官方名稱已經改變,但西貢火車站、西貢河等名稱依然保留,部分大學也以「西貢」命名,甚至機場的國際航空代號仍繼續稱作「SGN」。
2) 如何表達「請給我... 」
本文會話中的句子是:
Cho tôi một bánh Hăm bơ gơ và một cốc trà sữa.(請給我一個漢堡和一杯奶茶)
cho 是一個動詞,意指交付、給予。
cho 後面再加上人稱代名詞(你、我、他... 等等),就可以構成「給你」、「給我」、「給他」等詞語。
cho 本身已經是一個帶有禮貌語氣的用詞,但若是在比較正式的場合,或者純粹想要表達得更體面、更謙沖有禮,則可以這麼說:
- Xin cho tôi… 請給我...
- Làm ơn cho tôi… 麻煩請給我...
- Xin vui lòng cho tôi… (願您能歡喜)給我...
📝 其他禮貌性用詞
- xin
常見的禮貌性用詞,例如打招呼常說「xin chào」。 - làm ơn
較強的禮貌性用詞,欲承受他人恩惠之意,類似英文 do me a favor。 - vui lòng
較強的禮貌性用詞,原意是歡喜、開心。
3) 如何表達「內用」、「外帶」
- 內用:ăn ở đây
字面意思是「吃,在這裡」,也就是「在這邊吃」,意指「內用」。 - 外帶: mang về
字面意思是「帶回去、拿回去」,意指「外帶」。
一起來學越南語吧!
你對越南語有興趣,但找不太到學習資源嗎?Glossika 擁有大量越南語母語人士錄製的語音檔,還區分了北部音和南部音,讓你可以根據自己的需求來選擇口音。平台上有包含拼音、聽寫、聽力和錄音四大練習,利用各個感官刺激大腦,讓你有效率的學習、一次搞定越南語的聽說讀寫。Glossika 提供免費 7 天試用,現在就開始你的越南語學習旅程吧!