我用 Glossika 來彌補許多學習方式的不足,也發現 Glossika 從根本解決了很多語言學習會遇到的問題。

當初會知道 Glossika 是因為我瘋狂搜尋哪裡可以買到語料庫光碟。有一天,我在國家圖書館逛到 Glossika 語料的書,發現句子編寫的很好,原本可能要一個下午才弄懂的文法竟然用些簡單句子就呈現出來了,讓我驚為天人。

當時目標是讓阿拉伯文和史瓦希里語重振雄風,這兩個都是較冷門的語言。

使用 Glossika App 以台語學習史瓦希里語 (圖為作者提供)

沒辦法,當從職場休息一兩年的願望成真時,就是心心念念大學沒有完成的事。是的,我在大學修習過阿拉伯文,背了可能有一千個字、聽了三年廣播也去過當地,更別提我花了三年把文法書拚到八成也寫了一堆筆記,但就是學不起來。發現 Glossika 後,我只用了一週就看見曙光,我的舌頭彷彿被神秘力量指導動起來了!我只是邊聽音檔邊亂動舌頭,一個小時之後我自然吐出了幾個發音完整的句子。

Source: Unsplash

我的四個非母語者學習障礙

有別於阿拉伯文,我的英文倒是學得很好。我可以用英文來學習全新知識,能在英文的比賽轉播中得到樂趣,看電影能看出字幕翻譯不足之處… 聽起來或許很讓人羨慕,不過還是有我的難言之隱,我姑且把它稱之為「非母語者的學習障礙」。

障礙 1:找不到自己在外語的「聲音美感」

我從小就會從各個管道搜集外語的聲音語料來學習,但我其實不太能精準傳達出我想要的「聲音美感」,也不太能了解每種聲調適用在什麼環境。我觀察到就算是英文學得很好的人,也有很多人無法用合宜的方式來表達,一時之間表現突兀,像是說笑時如同痞子,又突然字正腔圓像個播音員,或是在一般場合的社交看起來有社交障礙,但遇到吵架又能使用學術上艱難的詞彙。這些問題其實可能只是因為語料對大腦來說太五花八門,與母語人士相比我們少了能長期模仿學習的對象,導致無法精準用合適的聲調和口吻來溝通。

當我實驗性地用 Glossika 重溫英文時,即使我對英文的掌握已深,我還是找到非常多之前沒注意到的發音細節及句型結構。我會邊騎腳踏車邊跟讀,過程中常需按下暫停鍵,反覆聽一個其實已經掌握的文法句型。這個過程讓我意識到,我從來沒有在跟這個語言互動,我僅僅是把大量的字塞到句子裡就希望別人理解,或許溝通行得通,但對比母語人士說話的和諧和美感卻缺席了。

障礙 2:用外語說話無法隨心所欲

很多學習者或許已經跨越「不敢講」的階段了,有豐富的字彙也完整掌握各種文法時態,但在用外語說話時仍有種不太能「隨心所欲」的滯留感,常常只能使用幾種特定語調起伏方式。

用 Glossika 學習時你會發現發音會自然跟上,甚至所有語言的大魔王關卡 – 連音和變音等都會讓嘴巴肌肉從結構上去適應發音。像法文的語速較快,就算程度已近 B2 的人也時常嘴巴肌肉跟不上。Glossika 讓人能以自然的速度丟出句子和單字,這是我覺得最實用的地方。

障礙 3:母語人士如果說話太快,一些常用字彙突然讓我腦袋空白

母語人士說話時如果速度加快,會讓我腦袋突然斷片出現認知黑洞。這些黑洞大多存在常用的字彙上,生詞難字反而容易辨識。

我認為這個現象來自於對單字的想像力不足,無法瞬間找到合理連接上下文的語意來拼湊出有意義的內容。而 Glossika 的學習方式會讓你以「分析拼湊資訊」的方式來認識新的字彙,學到的單字不是開枝散葉,反而更像是字彙之間認祖歸宗、情投意合般被大腦湊在一起,加強記憶力。

障礙 4:默讀時,會用自己的方式解碼別人的語言

我自己在內心默讀外語時,看到不熟的字詞不免會有「應該是這樣唸吧!」的想法出現,而有時候是唸了好久才發現原來是唸錯的。

當從外國人口中聽到在書中讀過的字時,我常一時半刻無法反應過來。我認為這是在建立外語語感與節奏感上最大的困難,即便讀好幾本書也很難輕易跨越自己的誤區。在 Glossika 的學習之後,我的英文和法文聲音在一週內都出現了變化,閱讀時終於不再是「用自己的語言去解碼別人的語言」了。

特殊環境才能造就天賦?我發現 Glossika 就是在做這件事情

Source: Unsplash

在三毛描述的阿尤恩地區(Laayoune),村里的小朋友很自然的對不同人使用不同的語言,且高達六種語言之多。

是因為特殊環境才造就出這種天賦嗎?我倒認為是持續聽讀且理解各種語言的文法造就出這樣的成果,而我很驚訝的是 Glossika 就是在做這件事!在學習的過程中,鑲嵌在句子中的單字讓我從疑惑中逐漸清晰,每個句子之間的細微差別原來都是文法結構,熟悉幾個句子後,我常常能從簡短句子中比較出看似複雜的規則。

除了上過課的幾個語言,我嘗試學習兩個全新的語言,都在大約認出一百個字的時候忍不住想要加速而去圖書館找文法書,才發現自己短時間歸納學到的文法在文法書已經可以厚達 100 頁的篇幅。而且看到文法書的內容不是以往的「可惡,好難,看今天能不能看 10 頁」,反而變成「啊,這邊果然跟我猜的一樣。喔,這邊難怪是這樣,不這樣真的會不合理」,一次就瀏覽了四分之一本的文法書。單字書也變成了類似清單的功用,會看自己可以認出多少字。

單用「純聽模式」學習 5,000 次就能夠奇蹟般聽出別人發音錯誤和口音;在學習 50 小時之後看到該語言的網路影片都會有種油然而生的熟悉親切感,並且快速抓到新的單字,這樣的效率和樂趣真的不是以往苦學能有的力量。

以往學好語言一定要先刻苦忍痛至少一年,在這段時間逼自己多聽,甚至手寫拚記憶力、運用不常用的記憶術、耐性翻字典或是查網路,才能有媳婦熬成婆的感覺,而且還要冒著一天沒看外語就開始退步的內心煎熬。這樣可怕的難關想不到在 Glossika 學習經過編寫的句子就可以輕鬆跨越,一下子就超越當年在國外語言環境待一年可以自然學到的程度。

整體說來真是太有趣了。茶餘飯後我用它補充我的多巴胺,偶爾翻翻字典,這種過目就記得不少字的感覺有時真是信心大補帖啊!

總結我的 Glossika 使用經驗

從一開始的網頁版難以按暫停,到後來可以重複聆聽直到聽得清楚;從覺得餵的句子單調偏少(例如法文的一些時態)到句子的結構可以在夢中回想起來,整體來說進步非常多,尤其是 App 版本,非常好用。而且我想要的功能在幾個月後推出(錄音不用手持;在爬山休息時想學習可以離線)。

嚴格說起來我只希望在記憶清單裡面想要聽聲音的按鈕可以變大,不然有錄音的句子不小心按到查看就會開好幾秒,但我只是想確定聲音跟記憶有沒有相符。

最喜歡的功能

目前是學過句子的查詢,可以把類似詞綴排列做比較,發現更多面向;還有錄完音直接播放來聽的功能。

期待開發的功能

希望有天可以把我錄音的音檔組合成我想表達的一段話的語音。

日常學習的方式

直接聽和說,如果有太多看不懂的字會再查字典。最後看 YouTube 感受進步。

使用 App 學習更方便 (圖為作者提供)

關於我

我是一位除了按摩什麼都不太會的專職按摩師。學習語言讓我得到許多珍寶。在國外那一年也遇到很多讓我敬佩的長輩,一直希望有一天能夠親口向他們表達我的感謝。有很多朋友也不可能學會我的語言,以前覺得自己聰明,只要我學會即可,無奈人已投入職場,賺了錢也沒時間去上課,對於違背自己的諾言,常常使我深夜無法闔眼。現在終於看見自己的進步,Glossika 使我睡得越來越好了。

學習語言提醒我世界還是很大,能以不同角度面對自己的處境。最後,這幾年我的客戶也來自很多國家,常常在想要是能多說幾句話,或許多少能聊表我對這些衣食父母的重視吧!

你是 Android 用戶嗎?我們正在打造 Android App,期待很快就能與你見面!請訂閱我們的電子報收取最新消息,在 Android App 上線時我們會第一時間通知你!

如果你有興趣參與學習內容產製,歡迎申請加入 Viva。


🦉 Glossika 團隊招募中!

🦉 追蹤我們的 YouTube / Facebook / Instagram