這是 Glossika 越南語入門系列的第 15 篇文章!今天要來介紹如何用越南語表達「這個、那個、其他」,以及 có 和 cho 這兩個與台語用法相似的越南字詞,我們一樣先來看看一則對話:

在超市 Ở siêu thị

A: Cái này có lẽ hỏng rồi. Tôi muốn đổi cái khác.(這個可能壞了。我想換一個。)
B: Anh có mang theo hóa đơn không?(你有帶收據過來嗎?)
A: Có(有的)
B: Đổi cho anh cái khác nhé!(換一個給你吧!)

📝 重點單字

越南語
中文
cái này 這個
cái kia 那個
có lẽ, có thể 可能
hỏng
hỏng rồi 壞了
đổi
muốn 想、要
khác 其他的、別的
cái khác 其他個、別個
hóa đơn 收據、發票

1) cái 的用法

cái 這個單字指的是一個實體物件,相當於中文「個」或者「特定的東西」。
使用方法如下:

  • cái này 這個東西
  • cái kia 那個東西
  • cái khác 其他個東西、別個東西

而加上疑問詞 nào(哪)、gì(什麼)來構詞,就可以用來提問:

  • cái nào 哪個東西?
  • cái gì 什麼東西?
  • Anh muốn cái nào? 你想要哪一個呢?
  • Cái này là cái gì? 這是什麼?(直譯:這個東西是什麼東西?)

2) có 的用法

có 的意思是「有」,它的用法跟中文以及台語是很像的。
例如:

  • có vấn đề 有問題
  • có thời gian 有時間

甚至還可以這樣用:

  • có thích không 有喜歡嗎?(意為:喜不喜歡呢?)
  • có đắt không 有貴嗎?(意為:貴不貴呢?)

是不是跟台語很像呢?

3) rồi 的用法

rồi 的意思是「了」,表示動作之完成、完畢,放在動詞的後面。
例如:

  • ăn rồi 吃了
  • xem rồi 看了
  • đi rồi 去了

必須提醒的是,rồi 跟「了」的用法相同,總是放在句尾。

此外,句中也常常搭配 đã(已經)使用,形成 đã... rồi(已經......了」)的句型。
例如:

  • Ba đã đi thủ đô hà nội rồi. (爸爸已經去首都河內了。)
  • Chị đã kết hôn rồi.(姐姐已經結婚了。)

跟 rồi 正好相反,đã 的位置必須放在動詞的前面

  • đã ăn 已經吃
  • đã xem 已經看
  • đã đi 已經去

4) cho 的用法

cho 本是一個有趨向性的連詞,像是本文中的「給你」:

  • Đổi cho anh cái khác nhé! 換一個給你吧!

但 cho 也常常被直接拿來當動詞用,例如:

  • Cho tôi một phần bánh mì! 給我一份越式法國麵包!

從上面兩個例子可以發現,cho 的性質可以說相當接近中文的「給」,既有方向指引的功能,又有動詞的功能。

另一方面又類似台語的「借」,而且是「有借無還」的那種借,例如:

  • cho qua 借過
  • cho hỏi 借問

因此,cho 的語氣整體而言是相當客氣的,並不是中文「給你」、「給我」的語感,反而更接近台語「借問」、「借過」的感覺。


想進一步學習越南語嗎?那你一定要試試 Glossika!

Glossika 擁有大量越南語學習資源,包含母語人士錄製的語音檔,區分成北部音南部音,讓學習者可以根據自己的需求做選擇。平台上有拼音、聽寫、聽力和錄音四大練習,讓你一次搞定越南語的聽說讀寫。Glossika 現在提供免費 7 天試用,一起來學越南語吧!

vietnamese-northern-1

vietnamese-southern-2

延伸閱讀

  1. 【越南語入門 14】動詞前加上 có 的用法、越南語的方位詞「在 ... 上面」如何表達
  2. 【學越南語】越南語其實是臺灣第一大外國語?而且越南語和中文竟然這麼像!
  3. 【自學越南語】如何利用線上資源學越南語,推薦你 6 個學越南語的線上資源

🦉 追蹤我們的 YouTube / Facebook / Instagram