蛋在日常生活中幾乎是不可或缺的能量來源,在西語系國家旅行時,如果能吃到一道有蛋的料理,一定能為你帶來一整天滿滿的活力!這篇文章帶你來認識蛋料理在西班牙文怎麼說。
5 種蛋料理的西班牙文這樣說!
我們以烹煮方式來區分不同的蛋料理,看完文章就能學到太陽蛋、炒蛋、水煮蛋、水波蛋和糖心蛋的西班牙文怎麼說!
huevos 蛋
1. 太陽蛋 Huevos fritos / Huevos estrellados / Huevos rotos
如同太陽蛋也有煎蛋或荷包蛋的說法,西班牙文的說法也不只一種。
- Huevos fritos 如同煎蛋,fritos 是炸、煎,是很直觀的說法
- Huevos estrellados 和 Huevos rotos 這兩者意思相近
Estrellar 代表打破、撞擊
Roto 代表破掉、裂掉的(原形動詞為 Romper)
不同於水煮蛋,要煎一顆蛋要先把蛋殼敲裂,因此有了這樣的說法。
2. 炒蛋 Huevos revueltos
不喜歡蛋白和蛋黃分開,直接把蛋液攪一攪,再進鍋子裡翻炒就變成黃澄澄的炒蛋。Revuelto 是 Revolver(攪拌、混和)的形容詞,因此從字面上很容易就能了解!
3. 水煮蛋 Huevos duros
保留蛋殼直接將整顆蛋丟進熱水裡的水煮蛋,稱作為 huevos duros。Duro 代表硬的,整顆蛋的蛋白和蛋黃都凝固塑形,也是個很直覺可以理解的詞。
4. 水波蛋 Huevos escalfados
如果你喜歡切開嫩嫩的蛋白,看到蛋液流瀉而出,那麼你必須要知道這個字。Escalfar 是水煮的動詞;或者也有另外一個直接取用英文發音(Poached eggs)的說法是 Huevos poché。
5. 糖心蛋 Huevos pasados por agua
如果覺得水波蛋太生、水煮蛋太熟,可以試試看糖心蛋!糖心蛋只需要在水裡煮少少的幾分鐘,因此如同字面上說明的 pasado por agau「過一下水」,就可以得到 Q 彈的蛋白和半凝固的蛋黃囉!
3 個在墨西哥常見的蛋料理
以上就是以不同烹煮方式和不同熟度製作的蛋料理,再來跟大家分享 3 個比較特殊,也比較多調味或醬料的蛋料理,在拉丁美洲的墨西哥尤其常見。
1. 墨西哥鄉村早餐 Huevos rancheros
如果你覺得一般單純的蛋料理太樸素,那麼你一定會喜歡香氣十足又重口味的墨西哥鄉村早餐!
Huevos rancheros 是源自於墨西哥比較農村的區域,人民需要營養滿滿又熱量足夠的早餐,以應付一天務農的粗活,因此有了這樣豐盛的料理。
Huevos rancheros 的重點在於風味濃厚的醬,一般會用番茄、洋蔥、蒜頭、Serrano辣椒(Chile serrano)熬煮醬汁;除了煎蛋和醬汁以外,會配上豆泥(Frijoles)、仙人掌(Nopales)和微微煎炸過的玉米餅皮(Tortillas)一起食用。
如果想要更豐盛的版本,可以依自己喜好加上其他的肉類。配著超夠味的醬汁,絕對會讓你的早晨精神大振。
2. 墨西哥炒蛋 Huevos a la mexicana
對於不愛一早就吃重口味,但又想要有些變化的人,墨西哥炒蛋是個很好的選擇。
墨西哥炒蛋的食材很簡單:番茄、洋蔥、蒜頭和 Serrano 辣椒,切丁後和蛋液一起拌炒,通常也會配著豆泥一起吃。
3. 離婚蛋 Huevos divorciados
這是一個很可愛又生動的名字,和它的擺盤有很大的關係 - 紅綠兩邊,中間是用豆泥做出的分水嶺,看起來還真的猶如婚姻不和而分開的伴侶,分得清清楚楚的,所以叫做「離婚」蛋。
這道料理也可以說是雙醬煎蛋,分別是紅醬(Salsa roja)和綠醬(Salsa verde)淋在煎蛋上。這兩種醬的基底都有洋蔥、蒜頭,差別是紅醬的基底是紅番茄和 Serrano 辣椒,綠醬則是綠番茄和 Jalapeño 辣椒。
看了這麼多令人食指大動的特色餐點,有機會一定要到墨西哥走走,試試看當地的蛋料理!出發旅行前除了把文章中提到的西班牙文單字記熟,也可以利用 Glossika 的墨西哥學習資源,學會更多實用的說法。Glossika 提供大量墨西哥西班牙文的句子,每一句都搭配母語人士的錄音檔,讓你在踏上墨西哥土地前就能把實用的對話練好。
Glossika 提供免費 7 天試用,今天就來聽聽看墨西哥的西班牙文!