語助詞在句子當中通常不會有什麼特別的意思,但卻是銜接字句或是幫助拉長思考時間的潤滑劑,且也能營造出較緩和、輕鬆的談話氣氛,而各地區慣用的語助詞也時常會成為餐桌上不可缺少的趣味性話題。這篇文章想和大家分享 3 個西班牙人常用的語助詞,只要把它學起來並適當使用在日常對話中,絕對可以讓你講話更像個母語人士,尤其在考 DELE 口試的時候還會有加分效果喔!

1. O sea…

1) 幫前面的論述做彙整或補充

中文近似「換句話說.../我的意思就是.../也就是說...」的語氣,在這情況下常用逗號隔開前後的子句。另外,也可替換成「es decir」。

【例】No me cae bien la gente impaciente, o sea (es decir), la gente que se desespera rápido. - 我不喜歡沒耐心的人,(換句話說)就是那種很容易焦躁不安的人。

【例】El esposo de mi hija, o sea (es decir), mi yerno, es arquitecto. - 我女兒的老公,(也就是說)我的女婿,是一位建築師。

2) 闡述結果

中文近似「所以說...」的語氣,在這情況下常用 que 帶出後面子句。

【例】Mi hermano tiene 20 años, o sea que tiene 2 años más que yo.
- 我哥今年20歲,(所以說)他比我老2歲。

【例】Mi cita con el médico es hasta las 6 de la tarde, o sea que llegaré tarde a casa.
- 我下午六點才會看完醫生,(所以說)我會晚回家。

【例】Andrea es simpática, o sea que estará dispuesta a ayudarte.
- Andrea人很好,(所以說)他應該會願意幫你。

【例】Madrid tiene mucha vida, o sea que siempre hay algo que hacer.
- 馬德里是個很有生命的城市,(也就是說)這裡總是可以找到事情做。

2. A ver…

1) 回應講話的人,請對方讓你看看或證實對方告訴你的話

Ana: Mira lo que he comprado. - 你看我買了這個。
Pablo: ¿A ver? - 我看看。

2) 表興趣、期待

表達自己對某個事物感興趣或充滿期待,後面通常會搭配疑問詞。
【例】A ver cuándo nos dan los resultados. - 看看他們什麼時候會告知我們結果。

3) 吸引人注意力

問問題之前吸引別人的注意力,用法等同於「Mira / Mire, Oye / Oiga…」。

【例】A ver, ¿has hecho lo que te dije? - 欸,我跟你說的事你做了嗎?
【例】A ver, trae el libro. - 欸,把書帶來。

4) 接受或同意某個無可避免的事實

用法等同於「claro / por supuesto」

Pedro: Pero, ¿al final os vais? - 結果你們最後有去嗎?
Pablo: ¡A ver! Si no lo hacemos, perdemos el dinero de la reserva. - 當然啊!因為我們如果不去,我們的訂金就沒了。

5) 與 Si 一起使用

當放在有 Si 的句子中一起使用時,表達期待、好奇或興趣,中文意思近似「來看看...」;有時可表達出挑戰、嚇、懷疑別人的意味,中文意思近似「我們就來看看...」;另外也可表達期望或命令的意味。

【例】A ver si adivinas lo que estoy pensando. - 來看看你猜不猜得道我現在在想什麼。

【例】A ver si te caes. - 來看看你會不會摔倒。

【例】A ver si te atreves a decírselo a la cara. - 我們就來看看你敢不敢當面跟他說這件事。

3. En plan

最後這是時下年輕人最愛用的語助詞,在解釋它的用法之前,先來看看這個經典又荒謬的句子吧!

El otro día estaba hablando con Pablo, en plan, tú sabes, y miré a Marta, ‘en plan’, qué haces. Y yo le contesto, ‘en plan’, que me dejes, que, es para darle así con la mano, ‘en plan’, abierta y dejarle flipando, ‘en plan’, una semana.

西班牙當地有一句民間經典語錄這樣形容:「En plan es como el nuevo chicle, es flexible y está todo el día en boca de nuestros jóvenes. (En plan 就像一款新的口香糖,非常有彈性而且我們年輕人嘴裡無時無刻都會嚼著)。」這句話完整詮釋這個新的語助詞在年輕人之間的使用頻率有多高,尤其很多國、高中生一句話裡就要出現好幾次,讓人聽了都覺得有點煩。所以大家平常使用時要特別注意不要太誇張。

1) 表達意圖、形式(意同於 de forma, de manera…)或某種態度(意同於 con actitud)

Me habló en plan simpático (= con actitud simpática).
他很親切地跟我講話。

Le escribí en plan educado (= de forma educada).
我很有禮貌的寫信給他。

Estoy en plan vago (= con actitud vaga).
我一個懶惰。

Estamos en casa en plan relajado (= de forma relajada).
我們很放鬆的待在家。

2) 幫前面的論述做彙整或補充說明

在這情況下近似中文「換句話說.../我的意思就是.../也就是說...」的語氣,可以替換成「es decir」或「o sea」。

María no viene hoy a clase, en plan, se ha tomado el día. - María 今天沒有來上課,(也就是說)她請一天假。

3) 強調後面提到的字,類似標點符號中上下引號的作用

Me tatúo una palabra, pero Mario se ha tatuado en plan toda la pierna. - 我只刺了一個字,但 Mario 居然刺了整條腿!

Está bien tomarse un café pero Manuel se lo toma en plan por la mañana, por la tarde y por la noche. - 喝咖啡是好,但 Manuel 居然早上、下午、晚上各一杯!

4) 完全可省略,沒任何意義的語助詞

Maite me mandó un mensaje en plan no vamos a ir a la fiesta. - Maite私訊我,我們不去參加派對了。

Esta noche llegaré a casa en plan un poco tarde. - 我今晚會比較晚回家。

5) 緩和負面語氣

Emilia se acaba de sacar el carné de conducir, en plan que prefiero no ir en su coche. - Emilia 剛考到駕照,我還是先不要搭她的車比較好。


以上這些超實用的語助詞學起來了嗎?趕快試著在日常對話中用用看吧!若想從基礎西班牙文開始學起,可以試試 Glossika 來練習西班牙文!Glossika 提供上千個實用的西班牙句子,並由母語人士錄製檔案,你可以隨時使用 App 反覆聆聽練習跟讀。此外,Glossika 演算法會為你產出個人化的學習內容,讓你輕鬆學習喜歡的主題句子👇🏻

learn-spanish

learn-spanish-mexico



延伸閱讀

  1. 【西文學習】情人節到了!西班牙情侶都怎麼稱呼對方?西文縮小詞 (El diminutivo) 的運用:情侶可愛暱稱篇
  2. 【學西班牙文】從零開始學西班牙文,一次掌握基礎發音和文法!
  3. 【西文學習】用這 11 稱兄道弟的說法打進拉丁美洲朋友圈