這是【盧森堡語】系列的第九堂課,上一篇我們講解了第一次世界大戰中的盧森堡,今天要帶來的則是第二次世界大戰中的盧森堡。另外會教大家盧森堡語與「家庭」相關的單字和句子!
第二次世界大戰中的盧森堡
第二次世界大戰,堪稱是對盧森堡全體國人最嚴峻的生存考驗。1940 年 5 月 10 日上午,德軍越過盧森堡邊界。第二次世界大戰剛剛在西歐開始。對於盧森堡來說,這成為其歷史上最嚴峻的考驗,因為佔領者想對人口進行再教育,以使其融入帝國。衝突結束時,該國部分地區一片廢墟,成千上萬的人喪生或失踪,但所幸國家主權獨立的狀態得以保留。
1940年德軍:信號一亮就展開閃電攻擊
5月10日上午,第一批德國部隊越過莫澤河(die Mosel)、紹爾河(die Sauer),以及奧爾河(die Our)的時候,他們遇到了一個儘管對外敵入侵做了準備,實際上卻無力抗敵對戰的國家:那就是盧森堡。幾經衝突之後,盧森堡部隊被迫放下武器投降。從1918德國戰敗退出盧森堡,結束一戰,至今不到25年的光景德國再次入侵,並再度踏平了盧森堡的中立原則。
夏綠蒂大公(Charlotte)和盧森堡政府從過去的經驗中習取了教訓,當天決定連夜撤離盧森堡。他們的逃亡路線是先到葡萄牙,然後再進入加拿大。最終,大公家族和政府落腳在倫敦,並繼續支持盧森堡的抗德行動。這是正確的決定,因為盧森堡在盟國之一的保護下進行合作,使之在戰後能夠順利重返國際社會,不重蹈一戰結束時的覆轍。
佔領者對國內秩序進行洗牌
德國的軍事佔領代表著盧森堡主權獨立的結束,盧森堡的經濟生產開始替「大德意志」服務。當時許多盧森堡人仍採取著觀望的態度,沒有進行激烈反抗。在政府缺席的情況下,盧森堡人成立了一個行政委員會,與德國佔領者合作,試圖維護該國的主權。
但是,德國打算將盧森堡吞併進大德意志的版圖。1940 年 7 月至 8 月,盧森堡被直接劃歸於納粹德國的統治之下。科布倫茲-特里爾行政區長官(Der Gauleiter des Gaus Koblenz-Trier)古斯塔夫·西蒙(Gustav Simon)被任命為民政長官(Chef der Zivilverwaltung)。透過盧森堡在地協力者(由於他們的黃褐色制服,因此他們被稱為「黃的男人」Gielemännercher,有點類似中文「漢奸」的意味)的配合,納粹德國對盧森堡一切的公共生活進行了重構。
為了將盧森堡確確實實併入大德意志,首先必須將民眾「德國化」。盧森堡原有行政體系都被廢除了,也禁止使用法文。德國對盧森堡民眾進行了大量的宣傳,試圖贏得盧森堡人對納粹政權的認同。
在國境之外,英法集團的同盟國對德作戰取得第一場勝利,而盧森堡人在被迫德國化以及生活條件惡化的情況下,越來越多的人開始反對德國的佔領。
整併入大德意志版圖
為了使盧森堡納入大德意志更具有正當性,德國在 1941 年進行了一次人口普查,其中詢問了每個居民的國族認同、族裔和語言關係。儘管德方進行了宣傳,但絕大多數人還是以「盧森堡語」回答了這三個問題,這對德國來說顯然是打了一記耳光。
1942 年 8 月 30 日,納粹將盧森堡強制納入德意志帝國。大批盧森堡人立即想到一個後果:如果盧森堡青年被當作德國人對待,那就表示他們必須服義務兵役。這項措施在盧森堡全國引發了罷工。德國對此舉強悍反制,不但發布戒嚴令,還讓軍事法庭槍斃21名罷工領袖,反抗運動受到全面壓制。
代價
總共有約一萬名盧森堡人被強制徵召加入德國軍隊,三分之一以上的人拒絕穿上德軍的制服並違法逃兵。然而這樣的舉動這往往對他們的家庭造成毀滅性的下場,納粹對反抗者每一次的反抗都嚴酷壓制,包含流放到東歐、監禁,有時則是推入集中營處決。
猶太人的命運在納粹政權下尤其悲慘。戰前住在盧森堡大約 4000 名的猶太人(其中約有一半擁有盧森堡國籍,其餘是來自其他歐洲國家的難民),90%以上的人再也沒有回到盧森堡,三分之一被殺。
盧森堡的人民團體,包含一些情報員及被解散的政黨人士,逐漸聯合起來反對德國占領。首先是進行名為「抵抗」("Résistance")的計畫,安排戰俘的逃離,使被俘的盟軍飛行員逃到法國和比利時的馬奎斯抵抗團體(Maquis),這個地方也掩藏了脫離納粹的盧森堡逃兵。
戰後,這些抵抗團體共同組成了「聯盟」(Unio'n)。
終獲重光
1944 年 9 月 10 日,盧森堡在美軍的攻勢下光復。然而,德軍還鞏固著莫澤河沿岸的戰線,並於 1944 年 12 月發起反攻。這便是下一講要介紹的「亞爾丁之役」,這場進攻摧毀了盧森堡的北部和東部。
1945年2月22日,維安登地區(Vianden)光復,同年4月14日流亡的夏綠蒂大公回鑾復行視事,緊接著5月8日德國無條件投降,第二次世界大戰結束。戰後的局面是痛苦的:由於武裝衝突和納粹恐怖,盧森堡損失了 5700 人,約佔總人口的 2 %。在將近1300名被驅逐的猶太人中,只有 69 名倖免於猶太集中營的迫害。
戰後刻不容緩的首要工作是進行重建。根據馬歇爾計劃所進行的美援,在盧森堡現代化以及基礎建設方面,進行了廣泛的努力。同時,這些「在地協力者」(「黃的男人」Gielemännercher)也受到了該有的訴追和應報。
D’Famill(家庭)
今天我們要先介紹動詞「看」及它在不同主詞之下的變化,然後透過例句介紹「家庭成員的關係」。
一、gesinn(看、看見)的動詞變化
ech gesinn | 我看見 | I see | ich sehe |
du gesäis | 你看見 | you see | du siehst |
hien, hatt, si gesäit | 他、她、它看見 | he, she, it see | er, sie, es sieht |
mir gesinn | 我們看見 | we see | wir sehen |
dir gesitt | 你們看見 | you see | ihr seht |
si gesinn | 他們看見 | they see | sie sehen |
二、家庭成員的關係
Marie 和 Jean 是一對老夫妻,大女兒叫 Anne,次子叫 Paul,兩人都已經結婚,還有一個未婚的小女兒叫做 Manon。
大女兒 Anne 跟 Pit 結婚,育有一女 Michelle、一子 Marc。次子 Paul 跟 Carole 結婚,育有一子 Gilles 、一女 Nadine 、一子 Claude。
以下請閱讀例句,搭配圖表中的人名,理解這個家庭各成員間的關係,並請留意「看」的動詞變化。
盧:Ech gesinn d’Marie, hatt ass d’Fra vum Jean.
德:Ich sehe Mary, sie ist Frau von Jean.
中:我看見瑪莉,她是日昂的太太。
英:I see Mary, she's Jean's wife.
盧:Du gesäis de Jean, hien ass de Mann vum Marie.
德:Du siehst Jean, er ist Ehemann von Marie.
中:你看見日昂,他是瑪莉的丈夫。
英:You see John, he's Marie's husband.
盧:Hie gesäit d’Anne, hatt ass d’Meedche vum Jean a vum Marie.
德:Er sieht Anne, sie ist die Tochter von Jean und Marie.
中:他看見安娜,她是日昂和瑪莉的女兒。
英:He sees Anne, she is the daughter of Jean and Marie.
盧:Hatt gesäit de Paul, hien ass de Jong vum Jean a vum Marie.
德:Sie sieht Paul, er ist der Sohn von John und Mary.
中:她看見保羅,他是日昂和瑪莉的兒子。
英:She sees Paul, the son of John and Mary.
盧:Si gesäit d’Manon, hatt ass d’Schwëster vum Paul a vum Anne.
德:Es sieht Manon, sie ist die Schwester von Paul und Anne.
中:它看見曼儂,她是保羅和安娜的妹妹。
英:It sees Manon, she's Paul and Anne's sister.
盧:Mir gesinn de Paul, hien ass de Brudder vum Manon a vum Anne.
德:Wir sehen Paul, er ist der Bruder von Manon und Anne.
中:我們看見保羅,他是曼儂和安娜的兄弟。
英:We see Paul, he is the brother of Manon and Anne.
盧:Dir gesitt de Jean an d’Marie, si sinn d’Eltere vum Anne.
德:Ihr seht Jean und Mary, sie sind Eltern von Anne.
中:你們看見日昂和瑪莉,他們是安娜的父母。
英:You see, Jean and Mary are Anne's parents.
盧:Si gesinn de Jean an d’Marie, si sinn d’Schwéiereltere vum Pit.
德:Sie sehen John und Mary, sie sind Pits Schwiegereltern.
中:他們看見約翰和瑪莉,他們是皮特的岳父母。
英:They see John and Mary, they are Pit's parents-in-law.
盧:Ech gesinn d’Carole, hatt ass d’Schnauer vum Jean a vum Marie.
德:Ich sehe Carole, sie ist die Schwiegertochter von Jean und Marie.
中:我看見卡蘿拉,她是日昂和瑪莉的媳婦。
英:I see Carole, she's Jean's and Marie's daughter-in-law.
盧:Du gesäis de Pit, hien ass den Eedem vum Jean a vum Marie.
德:Du siehst Pit, er ist der Schwiegersohn von John und Marie.
中:你看見皮特,他是日昂和瑪莉的女婿。
英:You see Pit, he's the edema of John and Mary.
盧:Hie gesäit d’Carole, hatt ass d’Schwéiesch vum Manon.
德:Er sieht Carole, sie ist Schwägerin von Manon.
中:他看見卡蘿拉,她是曼儂的嫂嫂。
英:He sees Carole, she's Manon's sister-in-law.
盧:Hatt gesäit de Pit, hien ass de Schwoer vum Manon.
德:Sie sieht Pit, er ist Schwager von Manon.
中:她看見皮特,他是曼儂的姊夫。
英:She sees Pit, he's Manon's brother-in-law.
盧:Si gesäit d’Michelle, hatt ass dem Jean an dem Marie seng Enkelin.
德:Es sieht Michelle, sie ist die Enkelin von Jean und Marie.
中:它看見蜜雪兒,她是日昂和瑪莉的孫女。
英:It sees Michelle, she is the granddaughter of Jean and Marie.
盧:Mir gesinn de Marc, hien ass dem Jean an dem Marie säin Enkel.
德:Wir sehen Marc, er ist der Enkel von Jean und Marie.
中:我們看見馬克,他是日昂和瑪莉的孫子。
英:We see Marc, he is the grandson of Jean and Marie.
盧:Dir gesitt d’Marie, hatt ass dem Michelle seng Groussmamm.
德:Ihr seht Marie, sie ist Michelles Großmutter.
中:你們看見瑪莉,她是蜜雪兒的祖母。
英:You see Mary, she is Michelle's grandmother.
盧:Si gesinn de Jean, hien ass dem Michelle säi Grousspapp.
德:Sie sehen Jean, er ist Michelles Großvater.
中:他們看見日昂,他是蜜雪兒的祖父。
英:They see Jean, Michelle's grandfather.
盧:Ech gesinn de Jean an d’Marie, si sinn dem Michelle seng Grousselteren.
德:Ich sehe Jean und Marie, sie sind Michelles Großeltern.
中:我看見日昂和瑪莉,他們是蜜雪兒的祖父母。
英:I see Jean and Marie, they are Michelle's grandparents.
盧:Du gesäis d’Nadine, hatt ass dem Michelle seng Cousine.
德:Du sieht Nadine, sie ist Michelles Cousine.
中:你看見娜汀,她是蜜雪兒的表妹。
英:You see Nadine, she's Michelle's cousin.
盧:Hie gesäit de Gilles, hien ass dem Michelle säi Cousin.
德:Er sieht Gilles, er ist Michelles Cousine.
中:他看見吉列,他是蜜雪兒的表弟。
英:He sees Gilles, Michelle's cousin.
盧:Hatt gesäit d’Carole, hatt ass dem Michelle seng Tatta.
德:Sie sieht Carole, sie ist Michelles Tante.
中:她看見卡蘿拉,她是蜜雪兒舅媽。
英:She sees Carole, she's Michelle's aunt.
盧:Si gesäit de Paul, hien ass dem Michelle säi Monni.
德:Er sieht Paul, er ist Michelles Onkel.
中:它看見保羅,他是米雪兒的舅舅。
英:It sees Paul, he is Michelle's uncle.
盧:Mir gesinn d’Michelle, hatt ass dem Paul an dem Carole seng Niess.
德:Wir sehen Michelle, sie ist Paul und Caroles Nichte.
中:我們看見蜜雪兒,她是保羅和卡蘿拉的外甥女。
英:We see Michelle, she's Paul and Carole's niece.
盧:Dir gesitt de Marc, hien ass dem Paul an dem Carole säin Neveu.
德:Ihr seht Marc, er ist Paul und Caroles Neffe.
中:你們看見馬克,他是保羅和卡蘿拉的外甥。
英:You see Marc, he's Paul and Carole's nephew.
加入 Viva 一起打造語言學習內容!
Glossika 目前還沒有盧森堡語的學習資源,為了蒐集世界上各個角落的語言,我們開發了 Viva 這個新平台,讓各地的語言好手們能夠一起製作學習內容,幫助學習者學到更廣更深、更實用且更即時的學習內容。只要是你參與製作的句子就會得到分潤,每個句子的分潤有效期為六個月!不僅如此,我們還會為每個合作夥伴打造屬於你的個人頁面,幫助你建立個人品牌,讓你的專業被更多的語言學習者看見。
現在就加入 Viva,為各地的語言學習者製作有趣又實用的語言學習內容吧!