又到了一年一度的情人節啦!情人節的西班牙文最常見的講法是「Día de San Valentín」,或是「Día de los enamorados」。另外,某些西語系國家也會稱它為「Día del amor y la amistad」,中文直譯為「愛情與友情之日」。個人滿喜歡這種講法,因為它同時顧到了情侶和單身者,所有人都可以開心慶祝這個節日。
西語系國家的情侶都怎麼稱呼對方?
說到西班牙的情侶,他們之間常有各種千奇百怪的暱稱,而這些暱稱有很多都是用縮小詞 (diminutivo) 的形式呈現,也就是在名詞、形容詞或副詞的字尾加上後綴詞 (sufijo)。不過,在副詞字尾加後綴詞的用法以中南美洲的西語系國家用得最多,例如大家熟知的波多黎各 (Puerto Rico) 男歌手 Luis Fonsi 的知名歌曲《Despacito》(對即將到來的情人節來說剛好很應景呢!),歌名這個字本身就是從副詞 despacio (緩慢地)變化而來。另外,歌詞當中還有提到的 pacito 和 suavecito 這兩個字,則分別是從名詞 paso(步伐)和形容詞 suave(輕鬆的)變化而來。
其他常見以副詞變化成的縮小詞還有 despuesito (等一下下), ahorita(馬上), prontito(很快地), lueguito(等會兒)等。所以,今天的這篇文章就要來跟大家介紹西班牙文中縮小詞的種類和使用方式,以及西班牙情侶之間最常用的縮小詞暱稱。
西文縮小詞 (diminutivo) 不只有縮小的意思
西文縮小詞的用途廣泛,依照內文及使用的後綴詞可傳達出不同的意涵。它可以用來:
- 表達親近感,例如:corazón (f.) 心 → corazoncito (f.) 小心肝
- 縮小化一個物品的尺寸,例如:cosa (f.) 東西 → cosita (f.) 小東西
- 傳達出鄙視、冷淡或冷漠之意,例如:mujer (f.) 女人 → mujercilla (f.) 名聲壞的女人,或 viejo (m.) 老男人 → vejete (m.) 死老頭
隨著語言不斷的演變,有許多加了後綴詞的縮小詞已經被賦予一個特定含意,而不再單純只是表達一個東西的迷你版本而已。接下來分享幾個生活中常見的單字,這些單字與後綴詞組合在一起變成縮小詞後,產生了新的定義。
生活中常見的單字
- zapato (m.) 皮鞋 → zapatilla (f.) 休閒鞋
- palo (m.) 木棍 → palillo (m.) 筷子
- camisa (f.) 襯衫 → camiseta (f.) T-shirt
- fruta (f.) 水果 → frutilla (f.) 草莓
- caja (f.) 箱子 → cajetilla (f.) 香菸盒
- máquina (f.) 機器 → maquinilla (f.) 刮鬍刀
- pata (f.) (動物/家具的) 腳 → patilla (f.) 鬢角
- sombra (f.) 陰影 → sombrilla (f.) 雨傘
不同地區有各自慣用的後綴詞 (sufijo)
西班牙文的後綴詞有很多組,其中最常見也最被廣泛使用的是-ito/-ita,例如貓咪的西文是「gato」,若在字尾加上後綴詞-ito就變成了「gatito」,意思是「小貓貓」。除了這一組之外,還有非常多寫法不同但用法相近的後綴詞,底下先和大家分享幾組較常見的後綴詞。
-ito/-ita |
-illo/-illa |
-ico/-ica |
-iquio/-iquia |
-ejo/-eja |
-uco/-uca |
-ete/-eta |
-ín/ina |
-iño/iña |
-uelo/-uela |
所有西班牙語為母語的國家都有自己慣用的後綴詞,以西班牙來說甚至細分到以地區來劃分慣用的後綴詞,透過下面這張圖片我們可以看到,-ito/-ita 這一組後綴詞的使用涵蓋率最高,例如住在首都馬德里的人就是用這組後綴詞,其他地區則有各自慣用的後綴詞。因此,當我們初識西班牙人時,就可以在聊天的過程中,從對方使用的縮小詞來猜測他來自哪一個地區。
不只是西班牙,其他的西語系國家也都有自己慣用的後綴詞,而使用最普及的同樣也是 -ito/-ita 這一組,不過有時候如果遇到一個單字的最後一個音節有「t」這個字母的話,他們就會改用 -ico/-ica 這一組後綴詞,例如 rato (m.片刻) 這個字就會變成 ratico (但還是有人會用ratito)。因此,這篇文章中我們主要會介紹 -ito/-ita 這一組後綴詞的使用規則。
學校沒教的後綴詞(-ito/-ita)使用規則
後綴詞看似簡單,但因國情差異、使用習慣及音韻學等關係,仍有許多衍伸的變化,因此一般在學習西語的時候,老師們並不會花太多時間多作解釋。底下我為大家整理出西文當中最常用的後綴詞 (-ito/-ita) 它的使用規則。
後綴詞 |
使用規則 |
範例 |
-ito/-ita |
o/a/io/ia 結尾的單字 |
gato→gatito despacio→despacito |
n/r 以外的子音結尾的單字 |
farol→farolito lápiz→lapicito |
|
-cito/-cita |
e/i/u 結尾,且沒有重音符號的單字 |
duende→duendecito suerte→suertecito |
字尾有重音符號,且母音結尾的單字 |
sofá→sofacito bebé→bebecito |
|
n/r 結尾的單字 |
camión→camioncito motor→motorcito |
|
-ecito/-ecita |
屬於不規則的特殊用法 |
novio→noviecito pez→pececito caliente/calentito |
西班牙情侶常用的縮小詞暱稱
西班牙情侶之間最常從以下 5 種類別當中尋找元素來創造縮小詞,給自己的另一半一個更親密的稱呼:
名字+後綴詞 (Nombre + sufijo) |
Juan→Juanito Felipe→Felipón Luis→Luisito |
身體部位+後綴詞 (Cuerpo + sufijo) |
corazón (f.) 心 → corazoncito (f.) 小心肝 orejas (f.) 耳朵 → orejitas (f.) 小耳朵 barriga (f.) 啤酒肚 → barriguita (f.) 小肚肚 gordo (m.) 胖子 →gordito (m.) 小胖子 barba (f.) 鬍子 → barbita (f.) 小鬍子 |
甜點+後綴詞 (Repostería + sufijo) |
caramelo (m.) 焦糖 → caramelito (m.) 小焦糖 bombón (m.) 糖果 → bomboncito (m.) 小甜心 |
動物+後綴詞 (Animal + sufijo) |
oso (m.) 熊 → osito (m.)小熊熊 gato (m.) 貓咪 → gatito (m.) 小貓貓 pájaro (m.) 鳥 → pajarito (m.) 小鳥 pichón (m.) 鴿子 → pichoncito (m.) 小鴿子 bicho (m.) 蟲子 → bichito (m.) 小蟲子 tigre (m.) 老虎 → tigrecito (m.) 小老虎 conejo (m.) 兔子 → conejito (m.) 小兔兔
注意:不是所有的動物都適合拿來稱呼自己的另一半喔!想像一下你叫自己的伴侶大象(elefante)、禿鷹(buitre),還是河馬(hipopótamo),下場可能不太妙喔! |
大自然+後綴詞 (Naturaleza + sufijo) |
sol (m.) 太陽 → solecito (m.) 小太陽 estrella (f.) 星星 → estrellita (f.) 小星星 luz (f.) 光芒 → lucita (f.) 小光芒 |
學完了西文縮小詞後,趕快試著在日常生活中用用看,有伴侶的人也可以幫自己的另一半取一個可愛的綽號喔!不過,最後要給大家一個小小的提醒,這些可愛的暱稱對某些人來說可能太肉麻,建議在放閃時注意在場其他人的感受喔!
想進一步學習更多西班牙文嗎?
如果你對西班牙文有興趣,Glossika 有大量的西班牙文句子和聲音檔,透過難易度分析和句型結構為你客製化學習內容。如果你已經熟悉西班牙的西班牙文,還能利用西班牙文來學習墨西哥的西班牙文,一次對照兩種,讓你對西班牙文的掌握越來越好。
Glossika 提供免費 7 天試用,無須事先提交信用卡付費資訊,不用擔心試用結束後會被自動收費,今天就來試試看吧!