越南旅行必備的 50 個常用句

相信之前看過金桃介紹越南料理的讀者們,一定會很想找個機會到越南親眼看看這個國家!沒問題,現在就跟著金桃一起來趟越南輕旅行。出發前,先學旅行越南必備的 50 個越南語句子,用這 50 個句子走遍越南!

🛫 出發越南篇

上飛機了!遇到親切的越南空服人員,你可能會聽到這些話:

中文
越南語
1. 您好! Xin chào!
2. 很歡迎(大姐)您來到越南! Rất hoan nghênh chị đến Việt Nam.
3. 很歡迎(小姐)您來到越南! Rất hoan nghênh cô đến Việt Nam.
4. 很歡迎(先生)您來到越南! Rất hoan nghênh anh đến Việt Nam.

你可以這樣回應:

中文
越南語
5.(非常)謝謝。 (Xin) cảm ơn.
6. 我很高興! Tôi rất vui vẻ!
7. 我很喜歡越南。 Tôi rất thích Việt Nam.
8. 我很喜歡越南料理。 Tôi rất thích món ăn Việt Nam.
9. 請給我咖啡。 Làm ơn cho tôi cà phê.

🛬 抵達越南篇

越南的時間比台灣慢一小時,提醒大家抵達後記得調整手機、手錶的時間。

飛了將近三個小時抵達越南首都河內,河內位於北越,天氣四季分明,夏天熱,冬天冷。飛機準備降落的前半小時無法去洗手間,降落後好想趕快去洗手間,你可能有些感受和需求想表達,這時候你可以這樣說:

中文
越南語
10. 好熱喔! Nóng quá!
11. 我想喝水。 Tôi muốn uống nước.
12. 好冷喔! Lạnh quá!
13. 請問洗手間在哪邊? Xin hỏi, nhà vệ sinh ở đâu?

接下來就準備去辦落地簽了。

到越南旅行可以辦落地簽,比一般簽證便宜 1000 多台幣,但必須事前透過網路申辦「簽證邀請函」,取得邀請函的 email 之後,要自己印出來才有資格在機場申辦落地簽證。臨櫃時須繳交 25 美金現鈔,以前是不找零的,現在則允許找錢,但還是建議帶剛好的金額。

申辦落地簽需要詳實填寫一份表格,網路上有許多越南簽證教學,這邊就不多說簽證的流程。建議大家在出發前就先在家裡印出來填好,因為這表格有很多東西要填,事先寫好才不會手忙腳亂。

拿到落地簽之後才可以到海關排隊入境。越南的海關很酷,通常是不會跟外國人講話的,查驗證照也很久,但我們作為有禮貌的好國民,見面還是先跟對方打個招呼(您好!Xin chào),完成後也記得說聲謝謝 (Xin cảm ơn)!

中文
越南語
14. 我是臺灣人。 Tôi là người Đài Loan.
15. 我從臺灣來。 Tôi tự Đài Loan đến.
16. 我來越南玩。 Tôi đến Việt Nam chơi.

🚌 越南交通篇

機場的匯率不好,我通常會用 5 美金先換一些小額的越南盾,搭車進入市區之後,再到網路行家們指出的匯兌店,拿出台幣兌換大額的越南盾。

經過層層關卡,終於要進入越南市區了!

從機場到越南市區有很多方式,搭公車是最經濟實惠的。首都河內的機場離市區較遠,越南當局有開闢一條 86 號快捷公車,往來機場和河內總站之間,單程不到台幣 50 元,有專人負責賣票、搬運行李。

越南河內一景

南部大城西貢 (胡志明市 HCM City) 機場距離市區不遠,但沒有快捷公車,只有 152 號普通公車以中巴運行,單程票不到台幣 10 元,大件行李每件算一張單程票的人頭,專人只負責賣票,不負責搬運行李。

越南胡志明市一景

從機場前往市區前,除了經濟實惠的大眾運輸,還能看到機場大廳外有很多司機在招攬客人,如果你已經決定要搭公車,就不需要理會他們。如果你想直接抵達下塌的旅館,再向司機們詢價即可。由於價格非常混亂,請讀者務必多方蒐集情報,瞭解如何選搭優良的計程車,以及如何判斷屬於合理的價格範圍。

中文
越南語
17. 請問 86 號公車在哪裡? Xin hỏi, xe buýt 86 ở đâu?
18. 請問這輛巴士到河內總站嗎? Xin hỏi, buýt này đến Ga Hà Nội không?
19. 煩請載我們到濱城市場。 Xin hãy đưa chúng ta đến Chợ Bến Thành.
20. 我想去西貢歌劇院。 Tôi muốn đi Nhà hát Sài Gòn.

在越南使用「Grab」這款紅遍東南亞的手機 App 叫車很方便,可以指定車型、幾人座的車子,也可以事先顯示旅程的地圖、距離、金額,乘客不容易被敲詐。Grab 甚至還有經濟實惠的「摩托計程車」可供選擇,就連經濟不寬裕的當地年輕學生,也很願意搭這種摩托計程車。

🙋‍♂️ 用越南語溝通篇

抵達旅館之後,應該用英文就可以溝通了,這邊就不介紹旅館相關的越南語了。

介紹一些溝通上可能會需要用到的越南語:

中文
越南語
21. 對不起。 Xin lỗi.
22. 我(聽)不懂。 Tôi không hiểu.
23. 麻煩請等一下。 Làm phiền đợi một chút.
24. 麻煩請說慢一點。 Làm phiền nói chậm một chút.
25. 麻煩請再說一次。 Làm phiền nói lại một lần nữa.
26.(小姐)您會說英文嗎? Cô biết nói tiếng Anh không?
27.(先生)您會說中文嗎? Anh biết nói tiếng Hoa không?

越南目前是共產極權制國家,奉行「政治 0 分,經濟 100」、「全民發大財」、「不准意識型態上街抗議」等生活方式,無論是社會結構或地理位置上,跟中國關係相對緊密,因此越共政府官員留學中國或懂中文並不稀奇,民間也不少人願意學中文,如果遇到會講中文的越南人,也不妨讚美對方一下!

中文
越南語
28.(小姐)您中文說得真好! Cô nói tiếng Hoa giỏi lắm!
29.(先生)您中文說得真好! Anh nói tiếng Hoa giỏi lắm!
30. 我只會說一點點越南語。 Tôi biết nói chỉ một chút tiếng Việt thôi.

💳 越南購物篇

越南是庶民經濟非常強盛的國家,到處都是小店、小攤,在這些地方買東西的價格都是長在嘴巴上的,隨時可能討價還價。但越南目前正處在發展中國家的階段,近年大量挹注的外資帶動高速經濟發展,也讓當地生活產生了很快的變化,越來越多的大型連鎖商店逐漸壓縮了小店的生存空間,同時也讓「商品標定價格陳列」的情況變得普遍,在商店裡面買東西就不需要議價了。

去市場、小店或攤販買東西的時候可以這樣說:

中文
越南語
31. 這個多少錢啊? Cái này bao nhiêu tiền ạ?
32. 這價錢有點貴啊! Giá này hơi đắt ạ!
33. 算便宜一點嘛! Bớt một chút đi!
34. 不行啦! Không được đâu!

這邊出現在句尾的 ạ、đi、đâu,以及前面也出現過的 quá、nữa,還有等一下會出現的 nhé,都是語氣助詞,相當於中文的「啊、嘛、啦、超、哩/喔/唷」等意思,這些語氣助詞大量出現在越南日常生活用語當中,都能夠讓語氣更生動,或者讓語境更緩和,有畫龍點睛的功效。

遇到比較強勢推銷的情形,也可以色正詞嚴這麼說:

中文
越南語
35. 抱歉,不可以。 Xin lỗi, không được.
36. 抱歉,不需要。 Xin lỗi, không cần phải.
37. 抱歉,不方便。 Xin lỗi, không tiện lắm.

這時候就不會用到剛剛提到的那些語氣助詞了,否則語氣會顯得不夠堅定、嚴肅。

👏 讚美篇

有時候你可能剛好沒有零錢,拿出較大面額的鈔票,覺得讓人家找錢很不好意思,或甚至對方覺得找錢給你太麻煩而主動降價時,你都可以這麼說:

中文
越南語
38. 真是不好意思! Thật ngại quá!
39. 真是麻煩(先生)您了。 Làm phiền anh quá!
40. 真是麻煩(大姐)您了。 Làm phiền chị quá!
41. 真是麻煩(小姐)您了。 Làm phiền cô quá!
42.(先生)您人真好! Anh dễ quá!
43.(大姐)您人真好! Chị dễ quá!
44.(小姐)您人真好! Cô dễ quá!

最後也別忘了說一聲「心感恩」(非常感謝:Xin cảm ơn)。

東西很好吃的時候可以說:這個好好吃喔!(這個超好吃的!)Cái này ngon quá!

👍 鼓勵篇

越南有個奇特的現象,平常遇到在街上扛著攤位出來煮東西、賣東西,或在店裡負責前台工作、招呼客人的,多半都是婦女。看到她們獨自忙得要命,有時候還會看到小朋友在幫忙賣,這時候就會很想要給他們加油打氣一下!

中文
越南語
45.(大姐)您工作很努力!! Chị làm việc chăm chỉ lắm!
46.(小朋友)你工作很努力! Em làm việc chăm chỉ lắm!
47. 繼續加油! Cố gắng lên nhé!
48. 沒關係,慢慢來。 Không có chi, từ từ thôi!

許多越南人民生活過得很勞苦,為了拚經濟,「顧腹肚不顧佛祖」,常常有臺灣人認為越南人過分功利,或者描述當地有許多騙子。其實大部分越南人民是很可愛的,當他們發現你會講一點越南語,他們會很高興,就像早期臺灣人看到洋人會講中文一樣。

如果你學會了一些越南語的鼓勵讚美語,他們還會被誇得非常害羞,不敢正眼看你呢!多麼純樸可愛的人民啊!

🛬 離境越南篇

再見! Tạm biệt! 或是 Cho tạm biệt!

中文
越南語
49. 再見! Tạm biệt!
50. 再見! Cho tạm biệt!

旅程到了尾聲,最後要提醒大家,如果你打算從越南再前往第三個國家,請務必準備好簽證或「免簽證的證明」。例如想要從西貢飛往巴黎,從河內飛往法蘭克福等等。

雖然臺灣人到申根區、英國以及愛爾蘭都是免簽證,但因為我們護照上印著 Republic of 「CHINA」,越南海關搞不清楚這本綠皮的 CHINA 護照跟紅皮的 CHINA 護照有什麼差別,這時會被要求出示簽證,必須花好一段時間讓越南海關去查,到底為什麼這個遊客敢主張免簽?也要做好被帶入小房間詢問的心理準備。

坦白說,這種情形並不是越南獨有,是我自己親身在越南遇過。國際旅行者都要留意,這種因為我國特殊國情所帶來的誤解與不便。

遇到這樣的情況,會一點越南語是很有幫助的,至少能聽懂身邊的人在說什麼。出發到越南旅行前,除了先學會文章中的 50 句越南旅行句子,別忘了 Glossika 語言自學平台有免費的 7 天試用,Glossika 的越南語有北部音南部音,開啟「旅行」主題學更多實用的越南語!

會特地提起「飛往第三個國家」是有原因的!因為「Tạm biệt Việt Nam, gutten Tag Deutschland!」 (再見越南,德國你好!)金桃接著就是要帶大家去德國輕旅行,敬請期待!


延伸閱讀

  1. 【自學越南語】看懂越南美食關鍵字(一):除了河粉 Phở 還有哪些關鍵字
  2. 【自學越南語】看懂越南美食關鍵字(二):米飯、湯品和越南咖啡怎麼說
  3. 【學越南語】越南語其實是臺灣第一大外國語?而且越南語和中文竟然這麼像!