墨西哥的西班牙文常會被拿來作為拉丁美洲很具指標性的參考,有許多說法甚至對非墨西哥的西文母語人士也很難理解,這篇文章整理出 11 個在墨西哥常會用到的道地說法,一起來學墨西哥西班牙文。
11 個道地的墨西哥用語
1. Wey - 稱呼語,似英文的 dude 或 bro
這或許是大多數人對墨西哥的第一個印象。Wey 是朋友之間或是人的代稱,可以想作是英文的 dude 或 bro,這也是墨西哥人口中離不開的字。
2. Qué onda 你好嗎?
Onda 是「波長」的意思,光看字面有點難猜到 Qué onda 是表達「你好嗎?」的意思,這個字常會和上一個提到的 Wey 一起使用。
例句:
¿Qué onda wey? ¡Hace meses que no te veo!
嘿,你好嗎?已經好幾個月沒有見到你了!
3. Qué chido / padre 很酷、很棒
想表達讚嘆就一定要學會這個用語。Chido(墨西哥人自己發明的字)或 Padre(本義是爸爸)都可以用於表示很酷或很棒。
例句:
¿Dónde lo compraste? Está chido este llavero.
你在哪裡買的?這個鑰匙圈好酷!
✍🏼 Chido 會依照要形容的東西來變化陰陽性(陰性為 Chida)
4. Mande
Mandar 是「命令」的動詞,墨西哥用 Mande 的情況有兩種:
- 表示聽不清楚,需要請對方重述一遍的時候
- 講電話時使用(在墨西哥最常用於接電話的說法是 ¿Bueno? )
例句:Mande? No te escucho bien. 什麼?我聽不太清楚你說什麼。
5. Neta 真的假的?
當墨西哥人要說一件事情是千真萬確,或是用來表示「真的假的?」就會使用 Neta 來表示。
例句:
¿Es neta que ella fue a Europa sin decirnos?
她自己跑去歐洲然後沒有和我們任何人講一聲?
¡Neta! 真的假的!
6. A huevo 當然
Huevo 的意思是「蛋」,不過 A huevo 在墨西哥西班牙文的意思和蛋沒有關係,而是用在回覆「當然」,通常語意會帶有正面、開心、慶祝的感覺。
例句:
¿Quires ir a Cancún con nosotros después del semestre?
你想在學期結束後和我們一起去坎昆嗎?
¡A huevo!
當然好!
💡 坎昆(Cancún)位於墨西哥的東南部,在加勒比海沿岸,是世界著名的度假勝地
7. Jalo
Jalar 是「拉」的動詞,Jalo 除了是 Jalar 的第一人稱變化,也會用於正面接受對方的邀約,類似活動、派對甚至是下戰帖的挑戰都可以用 Jalo 來回答。
例句:
Vamos a la playa durante el puente. 連假的時候一起去海邊吧!
Jalo! 好啊!
8. Aguas 小心
Agua 是「水」的意思,但為什麼會大喊「水」來表示小心注意呢? 據說在古時候因為沒有排水系統,如果要清洗陽台、清洗窗戶,都會把髒水蒐集起來往外潑出。為了避免波及到街上的人,都會喊一聲 Aguas! 來提醒路人會有水濺出,進而衍伸成小心的同義詞。
例句:Aguas! Te vas a caer. 小心!你快摔倒了。
9. Cañón 困難、不容易的事
Cañón 本義是大砲、砲彈,但在墨西哥可以用來形容困難、不容易的事。
例句:
No creo que voy a aprobar el examen, está cañón.
我覺得我考試應該不會過,考題太困難了。
10. Oso 表達尷尬
Oso 的意思是「熊」,墨西哥人也會在尷尬的情況使用這個字,假設在街上遠遠看到一個人走來,以為他是某個朋友,興奮地跳上跳下打招呼,結果走近後才發現根本就是一個陌生人... 這時就可以說:
¡Qué oso! Pensé que era mi amigo Miguel. 尷尬了,我還以為那是我的朋友 Miguel。
11. Chin 表達可惜、後悔的發語詞
可以當作是發語詞使用,表達可惜或是後悔的語氣。比如出門忘了關瓦斯,或是趕不上公車的情境都是可以用 Chin 來開始一段句子。
例如:
¡Chin, se me olvidó apagar el gas antes de salir de mi casa.
我出門忘了關瓦斯了。
墨西哥西班牙文的萬用字:Chingar 和 Órale
最後這兩個字在墨西哥非常萬用,端看於不同的口氣和單字變化,可以代表非常多種的意思。
1. Chingar 很好、很糟的情況
這個動詞衍伸出的形容詞、名詞,多到可以出一本書 El Chingonario,以現代辭典的概念來告訴你各種 Chingar 的發展和意義;很有趣的是,它的用法很極端,可以表示很好或是很糟的情況。雖然很常聽到墨西哥人用這個字,但它的意思非常口語化,也偏粗俗。
2. Órale
要把 órale 準確地用在各種情境,需要發揮大家戲劇的功力,可以試試看從下方表格的情境練習,揣摩一下墨西哥人說西班牙文的語氣。
orale | I agree with you. | 我同意你 |
orale | Bring it on! | 來啊! |
orale | Yes. | 是 |
orale | Hurry up! | 快一點! |
orale | That's amazing! | 真令人驚艷! |
orale | I'm flabbergasted. | 我嚇壞了 |
orale | Ok. | Ok. |
orale | It's your turn. | 換你了 |
orale | Watch it! | 小心! |
想進一步學習墨西哥西班牙文嗎?
如果你對墨西哥西班牙文有興趣,Glossika 提供給你墨西哥版本的西班牙文腔調。Glossika 有大量的西班牙文句子和聲音檔,透過難易度分析和句型結構為你客製化學習內容,如果你已經熟悉歐洲的西班牙文,還能利用歐洲的西班牙文來學習墨西哥版本,一次對照兩種,讓你對西班牙文的掌握越來越好。
Glossika 提供免費 7 天試用,無須事先提交信用卡付費資訊,不用擔心試用結束後會被自動收費,今天就來試試看吧!