初學西班牙文?一分鐘帶你快速了解西文

全球總使用人數排名第三的西班牙文是聯合國的六大官方語言之一,也是歐盟、美洲國家組織、南美洲國家聯盟等國際組織的官方語言。在台灣,第二外語學西班牙文也是非常普遍的;若學西班牙文學得不錯,學習法文、義大利文等語言也能非常快。在這篇文章會介紹三組學西班牙文容易混淆的三組用字。

西班牙文的背景

西班牙文起源於卡斯提亞地區,由通俗拉丁語演變而來,也被稱為卡斯提亞語、歐陸西班牙語,用來區別拉丁美洲的西班牙文。在西元前 218 年西班牙文傳入伊比利半島之前,半島上是使用和拉丁文沒有關連的語言。從中古時期一直到現代,許多對西班牙文重要的影響多來自於鄰近的羅曼語族,如葡萄牙語、加泰隆尼亞語、加利西亞語、奧克語、阿拉貢語,甚至是義大利文和法文。可以參考以下轉自維基百科的演變圖:

Linguistic_map_Southwestern_Europe

西班牙文深受其他語言的影響,例如現代西班牙文的單字中有高達 75% 源自於拉丁文。而阿拉伯文對西班牙文單字的影響也很深,約占 8% 之多。古希臘文、鄰近的伊比利亞羅曼語支(巴斯克語)對西班牙文影響也同樣很深。許多語言都對西班牙文的單字都有所貢獻,包括不屬於伊比利亞羅曼語支的哥德語以及羅曼語族中的法文、義大利文、薩丁尼亞語等等。

西班牙文屬於屈折語,動詞會標示出時態、語體、語氣和數目;名詞除標示出數量之外,還分有兩種語法性別;代名詞會依人、數、性別(包含部分中性詞)和格做屈折變化。西班牙文的代詞系統甚至可以視為拉丁文的簡化版。

西班牙的西班牙文和拉丁美洲的西班牙文之間的差異並不顯著,所以學過其中一個版本後,基本上就能很快上手另一個版本的西班牙文,不過兩者的發音、文法、單字上仍有些許不同。

如何掌握西文學習者常搞混的 3 組詞類用法

一、該使用「por」還是「para」?

前置詞在語言中幾乎沒有邏輯可言,對學習者來說在學習上相對困難。很多時候就只能靠大量、重複的練習來加深印象,練習直到記在腦海中為止。下方列舉出前置詞「por」、「para」的主要幾種用法:

A. 判斷原因 / 結果

判斷因果關係是區分「por」和「para」使用時機的方法之一。「Por」是用來說明某人做事的原因(也就是為什麼),相當於英文片語的「on behalf of」。

【例句】

  • 西班牙文:Marco no puede trabajar hoy. Trabajo por el.
  • 中文翻譯:Marco 今天不能工作。(所以)我幫他工作。

Para 則表示一個情況的結果或是目的。這個片語則近似於英文片語「in order to」。

【例句】

  • 西班牙文:Esta agua no es para beber.
  • 中文翻譯:這水不是用來喝的。

B. 區分「動態的移動」和「目的地」

前置詞「por」和「para」還可以用來表示移動和目的地。「Por」表示在某處動態的移動、旅行:

【例句】

  • 西班牙文:Salimos por la puerta.
  • 中文翻譯:我們從門離開。

Para 則表示旅行的目的地。

【例句】

  • 西班牙文:Mañana salgo para Madrid.
  • 中文翻譯:我明天出發前往馬德里。

C. 期間 / 期限

談及時間時,也會用到「por」和「para」。「Por」表示期間,可以用來形容完成一件事、到達某處所需的時間:

【例句】

  • 西班牙文:Me quede en casa por tres dias.
  • 中文翻譯:我在家待三天。

Para 則用於描述動作的期限。

【例句】

  • 西班牙文:Tengo que terminar esto para las ocho.
  • 中文翻譯:我得在八點以前完成這個。

二、「Ser」和「Estar」的差別是什麼?

對西文學習者來說,區分「ser」和「estar」跟區分「por」和「para」是一樣的挑戰。由於他們都被翻譯成英文的「to be」,因此更難分辨差異。¡Animo, amigos!(加油吧,朋友!)

「Ser」用來描述永久的屬性、身分,而「estar」則是暫時的狀態或位置。下方表格能幫助你更清楚知道如何使用「ser」和「estar」。

Ser
描述:人或物的特徵 Soy alta y morena.(我很高,皮膚很黑。)
Bob es inglés. (Bob 是英國人。)
職業和興趣 Ellos son estudiantes.(他們是學生。)
特質:個性描述 Amalia es inteligente.(Amalia 很聰明。)
時間:日、日期、年等等... Ahora es la una.(現在是一點鐘。)
來源:某人、某物來自的地方,或是某物的原料 Celia es de España.(Celia 來自西班牙。)
關係:家人、朋友等等... Marcos es mi novio.(Marcos 是我的男朋友。)
Estar
位置:一個人或物的身體動作或姿勢 Mi abuela está sentada.(我的祖母坐著。)
位置:永久、暫時或是概念上的位置 El baño está a la derecha de la sala.(浴室在客廳的右邊。)
動作:形容正在進行的動作 Estoy lavando los platos sucios.(我正在洗碗盤。)
情況:身理上及心理上 Estoy tan cansada esta mañana.(我今天早上很累。)
情緒:某人在特定時刻的感受 Estoy tan contenta.(我很開心。)

三、「Volver」和「Regresar」的差別是什麼?

「Volver」和「regresar」這一組和前面的例子相較之下稍微複雜一點。這兩個單字都被翻譯成英文的 「to return」。但在某些情況下,兩者不能互通使用。記得以下幾個重點就可以避免選錯動詞。

A. 回到某地或某處

在這個情況下「volver」和「regresar」是同義詞,可互通使用。

  1. Volver 例句
  • 西班牙文:Regresé a casa.
  • 中文翻譯:我回家(過去式)。
  1. Regresar 例句
  • 西班牙文:Volví a casa.
  • 中文翻譯:我回家(過去式)。

B. 交還、拿回

這時你應該用另一個動詞「devolver」。「Regresar」雖然也可通,但「devolver」比較普遍。

例句 1:

  • 西班牙文:Como no le gustaron los zapatos, los devolvió.
  • 中文翻譯:他不喜歡這雙鞋,所以他退還回去。

例句 2:

  • 西班牙文:Mañana regresaré el libro a la biblioteca.
  • 中文翻譯:明天會把書還給圖書館。

C. 再次開始

這時要用的是「vovler」。

例句 1:

  • 西班牙文:Tengo que volver a estudiar.
  • 中文翻譯:我需要再讀一次。

例句 2:

  • 西班牙文:Se volvió rojo.
  • 中文翻譯:它變紅了。

無論是易混淆的字詞組合,或是獨特的單字用法,都可以透過 Glossika 的訓練方法有效率的培養對西文的語感,在最短三個月的時間內用流利的西班牙文溝通。若你的西班牙文已練習到相當不錯的程度,你也可以試著用西班牙文來學習其他相近的語言,例如:法文、義大利文、加泰隆尼亞語、葡萄牙文等等。Glossika 提供免費 1000 次的語言聽說訓練,點擊以下圖片就能立即註冊試用 👇

學西班牙文


延伸閱讀

1. 初學西班牙文:「ser」還是 「estar」?一招讓你再也不搞混!

2.「西班牙的西班牙文」和「中南美洲的西班牙文」有什麼差異?

3. 4 個超實用的西班牙文自學網站推薦!