德國美食實戰經驗篇
看完第一篇「德國是著名的美食地獄,找吃的一定要會這些單字:街邊小吃篇」以及第二篇「在著名美食地獄德國,找吃的一定要會這些德文單字:飲料篇」後,想必大家對於德國美食一定不陌生。接著這篇文章要帶大家一同認識在德國餐廳會遇到的常見單字,實際演練後讓你進餐廳看德文菜單再也不會霧煞煞!
德國餐廳常見的基本單字
一、主餐類 (Hauptgerichte)
中文 |
德文 |
豬肉 |
Schweinefleisch |
牛肉 |
Rindfleisch |
雞肉 |
Hähnchen |
羊 |
Lamm |
魚 |
Fisch |
二、副餐類 (Beilagen)
中文 |
德文 |
薯條 |
Pommes |
馬鈴薯泥 |
Kartoffelpuree |
煎馬鈴薯 |
Bratkartoffel |
飯 |
Reis |
麵 |
Nudel |
Beilage 這個字,中文雖然翻譯為「副餐」,但可以看到內容其實是澱粉類的「人類主食」,並不是小菜或點心的意思,所以要用「附白飯/麵條/粉絲」的概念去理解。
不只是餐廳,在一般德國人的生活裡也是這樣說。例如某一天我決定要炸豬排當晚餐,我的德國先生問我:「今晚的 Beilage 是什麼?」,我第一個念頭是「喔!高麗菜絲。」如果大家跟我一樣這樣想就不對了喔!希望這個例子可以快速地幫你理解 Beilage 這個字。
三、其他
中文 |
德文 |
湯品 |
Suppen |
甜點 |
Nachtisch |
沙拉 |
Salat |
開胃菜 |
Vorspeisen |
麵包 |
Bord |
德國餐廳菜單實戰
德文的特色之一就是有許多複合字,上面舉出的都是基本的德國美食單字,但是實際出現在德文菜單上可就不一定如此了。以下是選自一家著名傳統德式餐廳的菜單,我們就來實戰一下,對照剛剛提過的德文單字,看看有什麼差別。如果你想更進一步學如何用德文點餐或是學德文生活用語,Glossika 讓你免費試用 7 天,一網打盡德文餐廳相關用語!
來自湯鍋 / 湯品 (AUS DEM SUPPENTOPF)
中文 |
德文 |
牛肉燉湯,附麵包 |
Goulaschsuppe mit Brot |
本日例湯 |
Tagessuppe |
季節沙拉盤 (SALATTELLER DER SAISON)
中文 |
德文 |
沙拉盤,含調味雞胸肉、番茄,以及洋蔥 |
Salatteller mit marinierter Hähnchenbrust, Tomaten und Zwiebeln |
粗手工起司沙拉,含蘋果丁、洋蔥、青蔥,拌蘋果醋、核桃油,還有鄉村麵包 |
Deftiger Handkäsesalat mit Apfelspalten, Zwiebeln und Frühlingslauch angemacht mit Apfelessig, Walnussöl sowie Bauernbrot |
冷盤 (KALTE SPEISEN)
中文 |
德文 |
手工起司配音樂 |
Handkäse mit Musik |
乳酪醬拌本地草本植物配麵包 |
Spundekäs mit Oberräder Kräutern und Brot |
自製香腸盤配奶油及麵包 |
Hausmacher Wurstteller (250 g) mit Butter und Brot |
素食餐點 🥦 (VEGETARISCHE GERICHTE)
中文 |
德文 |
全麥蔬食煎餅,附小份沙拉佐本地草本酸奶醬 |
Vollkorn-Gemüserösti mit Frankfurter Kräuterschmand an kleinem Salat |
水煮蛋佐青醬及煎馬鈴薯 |
„Grüner Soße“ mit gekochten Eiern und Bratkartoffeln |
烤卡蒙貝爾乳酪佐越橘 |
Gebackener Camembert mit Preiselbeeren |
豬肉料理 🐷 (GERICHTE VOM SCHWEIN)
中文 |
德文 |
維也納炸豬排,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Schnitzel „Wiener Art" mit Bratkartoffeln und Salat |
洋蔥豬排,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Zwiebelschnitzel mit Bratkartoffeln und Salat |
裹起司和火腿的豬排,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Schnitzel gefüllt mit Käse und Schinken, dazu Bratkartoffeln und Salat |
獵戶豬排,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Jägerschnitzel mit Bratkartoffeln und Salat |
豬肉漢堡排佐紅蔥頭,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Hacksteak mit Röstzwiebeln, Bratkartoffeln und Salat |
招牌豬排,內裹酸菜及馬鈴薯,佐奶油醬、培根醬,附沙拉 |
Wagners Schnitzel (gefüllt mit Sauerkraut und Kartoffeln), dazu Rahmsoße, Speckpüree und Salat |
自製火腿肉佐紅蔥頭,附煎馬鈴薯 |
Hausgemachter Leberkäse mit Röstzwiebeln und Bratkartoffeln |
小牛料理 🐂 (GERICHTE VOM KALB)
中文 |
德文 |
維也納炸肉排,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Wiener Schnitzel mit Bratkartoffeln und Salat |
藍帶,內裹起司和火腿,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Cordon bleu (mit Käse und Schinken gefüllt), dazu Bratkartoffeln und Salat |
柏林小牛肝,配烤蘋果及烤洋蔥,附馬鈴薯泥及沙拉 |
Kalbsleber „Berliner Art“ mit gegrillten Apfelscheiben und Schmorzwiebeln, dazu Kartoffelpüree und Salat |
牛肉料理 🐂 (GERICHTE VOM RIND)
中文 |
德文 |
青醬牛胸肉,附煎馬鈴薯 |
Ochsenbrust mit „Grüner Soße“ und Bratkartoffeln |
臀肉牛排佐紅蔥頭或草本奶油,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Rumpsteak mit Röstzwiebeln oder Kräuterbutter, dazu Bratkartoffeln und Salat |
法蘭克福特色料理 (FRANKFURTER SPEZIALITÄTEN)
中文 |
德文 |
烤豬腳,附煎馬鈴薯及沙拉 |
Gegrillte Schweinshaxe mit Bratkartoffeln und Salat |
鐵鍬型烤豬腳佐酸菜 |
Gegrilltes Schäufelchen mit Sauerkraut |
烤豬肋排佐酸菜 |
Gegrilltes Leiterchen mit Sauerkraut |
水煮或烤豬蹄佐酸菜,附麵包 |
Rippchen gekocht oder gegrillt mit Sauerkraut und Brot |
水煮或烤豬蹄佐酸菜,附馬鈴薯泥 |
Rippchen gekocht oder gegrillt mit Sauerkraut und Kartoffelbrei |
蔬菜捲,附馬鈴薯泥佐蘋果酒醬汁 |
Krautwickel mit Kartoffelbrei und Apfelweinsoße |
部隊餐,附酸菜及馬鈴薯泥 |
Schlachtplatte mit Sauerkraut und Kartoffelbrei |
青醬牛胸肉,附煎馬鈴薯 |
„Grüne Soße" mit Ochsenbrust und Bratkartoffeln |
法蘭克福青醬炸豬排,採用背里肌,附煎馬鈴薯 |
Frankfurter Schnitzel(vom Rücken) mit „Grüner Soße" und Bratkartoffeln |
各種香腸料理 (ALLES WORSCHT)
這邊的「香腸」用字為當地方言寫法
中文 |
德文 |
法蘭克福小香腸佐酸菜 |
Frankfurter Würstchen mit Sauerkraut |
豬血豬肝小香腸佐酸菜,附煎馬鈴薯 |
Blut- und Leberwürstchen mit Sauerkraut und Kartoffelpüree |
自製烤香腸佐酸菜,附馬鈴薯泥 |
Hausgemachte Bratwurst mit Sauerkraut und Kartoffelpüree |
豬肉香腸佐酸菜 |
Fleischwurst mit Sauerkraut |
牛肉香腸佐酸菜 |
Rindswurst mit Sauerkraut |
法蘭克福分享餐 - 限四人以上 (FRANKFURTER PLATTE (AB 4 PERSONEN))
Haxe, Schäufelchen, Leiterchen, Bratwürste, gegrillte Rippchen, dazu Sauerkraut und Kartoffelpüree oder Bratkartoffeln - Preis pro Person
看到綜合拼盤這個分享餐是不是覺得很熟悉呢?這些品項都是上面提到的喔!給大家自我測驗一下,看看分享餐搭配了什麼餐點。特別要提醒大家,點這種分享餐是按照人頭計價喔,不是吃到飽的!
甜點 🥧 (DESSERT)
中文 |
德文 |
溫蘋果派佐香草醬 |
Warmer Apfelstrudel mit Vanillesoße |
德國雖然北邊有靠海地帶,但整體而言是個「陸軍國家」,跟海洋的關係並不密切,在這份傳統德式餐廳的菜單裡面,完全找不到海鮮類,這也反映出德國人的飲食習慣,德國人對海鮮食物的接受程度較低。
義大利餐廳是你的另類救贖
如果你受夠了德式料理中的「大豬大肉」,以及鬼打牆般反覆出現的酸菜、馬鈴薯、麵包,不妨找一間義大利餐廳坐坐。
日耳曼人從一千年前就開始幻想自己是羅馬人的後代,憑藉優勢武力攻入羅馬城,逼迫教皇把他們加冕為「羅馬人的皇帝」,二戰後也引入很多義大利移工,所以義式餐廳在德國相當普遍,德國人對義式料理的接受程度頗高。德國人的料理貧脊,幸好他們千年以來都懂得奴役隔壁的義大利人,才把真正懂料理的一群人帶進了「已知用火」的日耳曼地區。
在觀光客眾多的德國餐廳裡,或許還可以期待有英德雙語的菜單,但義大利餐廳菜單上經常充滿義大利文,頂多是義德雙語,英文就不容易看見了。這時候,前面提到的基本德文美食單字就很重要了喔!
亞洲料理.德式服務
在德國吃亞洲餐廳就要特別注意了喔!曾經看到一位臺灣的大學生,在德國的某家臺灣餐廳留言表示,自助 Buffet 的品項太少,東西不夠好吃,甚至喝飲料還要另外收費,認為這在吃到飽的店「真是聞所未聞」!
看到之後深感:「孩子,這裡是德國呀!消費習慣跟在臺灣是不同的。」德式服務不會強制收 10% 服務費,但相對的希望客人可以多點飲料,當然客人也可以選擇不點,喝 Buffet 裡附贈的湯或吃水果來代替。
一般來說,在德國給小費是把小數點以下無條件進位到個位數為止。例如個人帳單是14.30 歐元,那麼大致會給到 15 歐元。小費給 5% 則被認為是相當體面的,如果客人覺得對服務非常滿意,願意給更多當然也可以。
至於覺得德國的亞洲餐廳供應品項少、口味普通,也是無可厚非,因為無論如何很難跟臺灣比較。臺灣的飲食水準實在是很棒,請大家一定要愛惜臺灣,身在福中知福惜福呀!
延伸閱讀
- 德國是著名的美食地獄,找吃的一定要會這些單字:街邊小吃篇
- 在著名美食地獄德國,找吃的一定要會這些德文單字:飲料篇
- 50 個旅遊德國必備的句子