西班牙文在台灣是相當熱門的外語學習選擇。一般在台灣的學生所學的通常是歐西班牙的西班牙文為多,以前往歐洲升學作為目標。也有部分學習者學西班牙文是為了前往拉丁美洲經商,或者看好拉丁美洲未來在商業世界中的實力。對於西班牙文有興趣的學習者來說,到底該學哪種才好呢?選擇其中一種,能聽懂另一種嗎?這兩個問題在西班牙文學習者間很常見,在這篇文章中會幫你解答!
釐清學西班牙文的目的
開始學習前,我們建議先釐清學西班牙文的目的為何,如果是要前往歐洲念書,則選擇西班牙的西班牙文。如果是看好未來商業的發展,則選擇拉丁美洲的西班牙文來學習。我們也曾遇過為了前往美國念書而打算學習拉丁美洲西班牙文的學習者,因為美國有非常多來自拉丁美洲、講西班牙文的人口。
兩種西班牙文的差異
其實西班牙的西班牙文和拉丁美洲的西班牙文之間僅有些許差異,兩者幾乎可以互通理解。無論你想先從哪一種版本開始學習,再學習另外一種版本都能很快的上手。
1. 西文單字上的差異
西班牙和拉丁美洲的西班牙文之間最顯著的差別在於用不同單字表示同個物品,或是同個字有不同的意思,拉丁美洲使用的西班牙文受當地原住民母語影響顯著,如:納瓦特爾語(Nāhuatl)、克丘亞語(Qhichwa shimi,也稱奇楚瓦語)和泰諾語(Taíno),其中泰諾語的影響最大。這種現象不難理解,就像是台灣的中文和在中國大陸講的中文也或多或少會有用字上的差別。
舉例來說:
中文 | 西班牙的西班牙文 | 拉丁美洲西班牙文 |
---|---|---|
車子 | Coche | Carro o automóvil |
電腦 | Ordenador | Computadora |
馬鈴薯 | Patata | Papa |
搭乘(交通工具) | Coger | Tomar |
2. 文法上的差異
Vosotros 的用法
西班牙的西班牙文在稱呼一群家人或朋友時會用第二人稱複數形式「vosotros」,稱呼長輩時則用第三人稱複數「ustedes」。
但在拉丁美洲西班牙文的使用者,在相同的情況下會用「ustedes」,完全不會使用「vosotros」。
Voseo 的用法
- 一般來說,「你」分為非正式的說法「tú」和正式說法「usted」。這個分法適用於西班牙、墨西哥、加勒比島嶼等地
- 阿根廷、烏拉圭、巴拉圭、哥斯大黎加則是用「Vos」取代「tú」作為非正式的「你」
- 智利和委內瑞拉兼用「tú」和「Vos」
- 而部份哥倫比亞人、哥斯大黎加人會以「usted」來稱呼朋友或是寵物
3. 發音的差別(Distinción: El Ceseo 和 El Seseo)
西班牙的西班牙文代表特色之一就是字母「c」(出現在「i」或「e」之前)、字母「z」會念作「th /θ/」。「s」的發音和英文單字「see」之中的「s」一樣。「Distinción」是西班牙中部、北部地區獨有的發音特色。
但是,大部分西班牙的西班牙文使用者都習慣不管字母的位置,將字母「c」(在「i」或「e」之前)和 「z」發音成「th /θ/」,這就是「El Ceseo」。
而「El Seseo」則是拉丁美洲西班牙文使用區、加那利群島、西班牙南部部分地區的音位特點。字母「c」、「s」和「z」的發音會是「s /s/」。 舉例來說,「gracias」在拉丁美洲、西班牙南部的發音是 /ˈɡɾa.sjas/,但在西班牙則是 /ˈɡɾa.θjas/。
無論是易混淆的字詞組合,或是獨特的單字用法,都可以透過 Glossika 的訓練方法培養出對西班牙文的語感,Glossika 提供近 7000 句的西班牙文句子和聲音檔,不用死記發音規則。從母語人士的聲音檔建立沉浸式的西文學習環境,學習最道地的語調和用法。Glossika 提供西班牙及墨西哥兩種腔調,除了針對自己的學習目的選擇,也適合同步練習兩種腔調,互相比較兩種的差異。Glossika 提供免費 7 天試用,今天就來學西文。