2020 上半年肺炎疫情大流行,我國政府的超前部署得到了世界的關注,除了捐贈口罩給其他國家,也分享了防疫 APP 程式碼供其他國家使用。臺灣有口罩地圖、健康回報等防疫系統,德國也有防疫 APP 供國人使用,我們一起來看德國防疫 APP 有哪些特別的地方。

德國新推出的防疫 APP 有哪些特點?

Die neue deutsche Corona-Warn-App soll die beste der Welt sein. Sie sammelt Daten über Kontakte zwischen Menschen, um neue Ansteckungen zu verhindern. Warum wird die App so gelobt und wie funktioniert sie?

德國新推出的這個「防疫 APP」應當是全世界最棒的。它透過蒐集人們彼此接觸的數據來防止新的傳染。為什麼這個 APP 這麼受到讚揚,而它又是怎麼運作的呢?

📝 重點德文單字

德文
中文
e Ansteckung 傳染、傳播(病毒等)
verhindern v. 避免
loben v. 稱頌、讚揚
Es hat etwas länger gedauert, aber jetzt ist sie da: Die neue Corona-Warn-App für Deutschland. Experten finden sie besonders gut, weil sie persönliche Daten schützt. Denn anders als zum Beispiel in China erkennt diese App nicht, wo sich die Nutzer genau aufhalten, sondern nur, welche anderen App-Nutzer gerade in der Nähe sind. Und diese Informationen werden nicht an zentrale Rechner geschickt.

雖然拖得有一點點久,但它現在問世了:德國新的「防疫 APP」。由於它保障個資,專家們認為它格外地優越。因為和其他(諸如中國)的 APP 不同,它不會去定位使用者實際去到什麼地點停留,而是辨認其他使用者是否在附近。此外,這些資料都不會被傳送到中央的電腦。

📝 重點德文單字

德文
中文
sich aufhalten v. 停留
r Rechner 計算機、電腦
Die Smartphones der Nutzer kommunizieren über Bluetooth miteinander und schicken sich Kurzzeit-Identifikationsnummern zu. Die eigentlichen Kontaktdaten werden nur dezentral auf den Telefonen gespeichert. Dabei sind sie so verschlüsselt, dass die Nutzer der App sie selbst nicht sehen können. Die Daten werden automatisch nach zwei Wochen gelöscht.

使用者的手機透過藍芽彼此傳遞限時識別碼,這些通聯紀錄只會儲存在個別的手機裡。此外又有加密,使用者本身不會被別人看見。這些數據兩週內會自動刪除。

📝 重點德文單字

德文
中文
eigentlich a. 實際上的
dezentral a. 去集中化的、分散的
verschlüsseln v. 加密
Wenn sich jemand mit Corona angesteckt hat, bekommt er mit dem Testergebnis vom Labor einen QR-Code, den er mit dem Smartphone einscannen soll. Erst dann kann eine Warnmeldung abgeschickt werden. Dabei sendet das Telefon die anonymisierten Daten der Kontaktpersonen an einen zentralen Server. Dieser schickt dann automatisch eine Warnung an alle Personen, in deren Nähe sich der Angesteckte in den letzten 14 Tagen für mindestens 15 Minuten aufgehalten hat. Ihnen wird empfohlen, einen Corona-Test zu machen und in Quarantäne zu gehen.

如果有人染疫,他就會收到實驗室寄來的 QR Code,還有測驗結果,他必須把這些資料掃進手機中。如此一來,警告訊息才有辦法發送出去。這支手機會向中央伺服器傳送匿名的接觸者數據,還會自動發送警訊給過去 14 天,所有在附近逗留至少 15 分鐘以上的人。這些人會被建議去做病毒檢測,並在家自主隔離。

📝 重點德文單字

德文
中文
anstecken v. 傳染
s Testergebnis 測驗結果
s Labor 實驗室
einscannen v. 掃描
anonymisiert a. 匿名的
r Server 伺服器
e Quarantäne 隔離
Eine große Schwäche aller Corona-Warn-Apps ist, dass sie nur national und nicht international funktionieren. Allein in der Europäischen Union gibt es mindestens sieben verschiedene Apps, die nicht miteinander verbunden und kompatibel sind. Aber es gibt auch gute Nachrichten: Die europäischen Staaten arbeiten an einer Lösung, die es möglich machen würde, dass die Apps verschiedener Länder miteinander kommunizieren.

這個防疫 APP 最大的缺點就是僅適用於德國,無法跨國使用。光是在歐盟,就有至少七種類似的 APP,但並未彼此連結也無法相容。好消息是,這些歐盟會員國正在設法讓這些 APP 可以在不同的國家使用並且相互連結。

📝 重點德文單字

德文
中文
e Schwäche 缺點、弱點
kompatibel a. 可相容的

Glossika 帶你進一步往德國夢邁進

這系列文章我們從德國之聲取材,將德國的熱門話題分享給正在學德文的你,文章特別適合 B1 程度的學習者,如果你想知道德國正在瘋什麼話題,記得隨時到 Glossika 學德文專區

如果你看得懂德文文章,讀和寫的能力都很好,聽可能也聽得懂,但卻沒有辦法順利開口說德文,那真的就太可惜了。Glossika 提供德文聽說讀寫練習,且由母語人士錄製語音檔,讓你學到最道地的德文用法。針對你的程度、學習的時間和喜歡的主題,由淺入深的客製化練習內容,省去自己找德文學習資源的時間。我們提供免費 7 天體驗所有功能,不用預先輸入付款資訊,更不用擔心試用完會被收費,今天就開始大膽的往德國夢邁進吧  💪

Glossika-Learn-German


延伸閱讀

  1. 【讀報學德文】德國媒體眼中,疫情下的臺灣及其女性總統
  2. 【發燒話題學德文】超過 10 萬名德國人連署,禁止使用歧視性 N 開頭文字
  3. 【自學德文】如何利用線上資源學德文,推薦你 6 個學德文的線上資源