Французский был основным языком международного общения почти 150 лет. На нём общались короли, знать и именитые купцы по всей Европе. Русская императрица Екатерина II, немка, переписывалась с прусским королём Фридрихом II, немцем, по-французски. В 1812 году русские солдаты легко могли принять своего же командира за вражеского шпиона, потому что он говорил по-русски с французским акцентом. Пушкин заговорил на французском раньше, чем на русском. На нём до сих пор ведётся дипломатическая корреспонденция, дают объявления на Олимпийских играх и дублируют информацию на водительских правах. Как же получилось, что французский стал мировым языком?..
История
В древние времена на территории современной Франции жили галльские племена. Они говорили на галльских, — кельтских, — языках с их восьмиричной системой счёта и прочими странностями. Потом их завоевали римляне. Всех, кроме одной деревни... Ну, наверное. Захватчики говорили на латыни и сильно превосходили покорённые народы по всем параметрам. Знать латынь стало престижно — лучшая работа, бóльшие деньги, уважение в обществе. За два столетия галлы потеряли родной язык, ведь знать его стало попросту бесполезно.
Нашествия германцев привели к падению Западного Рима 476 году. Бывшие зависимые территории обрели самостоятельность, что сказалось и на языке. Оставшиеся без покровительства, галло-римляне оказались захвачены племенами франков. Новые хозяева говорили на германском древнефранкском языке. Со временем франки прониклись величием и изяществом Рима и устремились возродить его былой блеск в своём государстве. Поэтому, несмотря на свой властный статус, со временем франки перешли на ту вариацию вульгарной латыни, на которой говорили галлы, ведь она так похожа на ту самую латынь.
- boulange/boulanger;
- canard, pochard, richard, maraud, nigaud, paysan, cormoran;
- affranchir, ahurir, choisir, guérir, haïr, honnir;
- mésentente, mégarde;
- прочие.
Местный язык эволюционировал, но продолжал оставаться, фактически, бесписьменным — эта роль оставалась за классической латынью. Первым письменным свидетельством древнефранцузского языкаязыка стали Страсбургские клятвы 842 года. Язык все ещё походил на латынь, но уже отличался от неё в плане грамматики и лексики. Он не был един — существовали диалекты, среди которых со временем выделился один, ставший основой для литературной нормы. Диалекты существуют и ныне, но о них особо не говорят.
• Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d’ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid num quam prindrai qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
Эволюция латыни во французский язык заняла 800-1000 лет как раз из-за того, что язык долго обходился без письменности. Так бы оно и происходило дальше, если бы не два очень важных события, ознаменовавших начало Нового времени.
Реформация
Мартин Лютер — доктор богословия Виттенбергского университета. Он считал, что религия и богослужения должны быть проще к народу. Немец, он должен был учить непонятную латынь, чтобы иметь представление об основах своей веры. Ещё его не устраивало поведение Католической церкви — платные индульгенции, эксклюзивные права римского папы прощать грехи, утверждение Библии как единственного авторитета и то самое использование латинского языка как единственного возможного в церкви. По легенде, он написал свои знаменитые 95 тезисов, в которых заявил о пагубном влиянии официальной доктрины на истинную веру. Та же легенда гласит, что 31 октября 1517 года он прикрепил документ с тезисами к дверям виттенбергской Замковой церкви, что и послужило поводом к началу перемен. Переломным моментом Реформации стал перевод Библии на немецкий язык — формальный крах господства латыни как «высшего» языка.
Событие подтолкнуло европейских богословов к переводам Библии на местные языки и попыткам «переосмыслить» католическую веру. Произошло это и во Франции — стремления протестантов-кальвинистов закрепиться случились в 1534 году. К 1560 году уже 10% населения страны исповедовали кальвинизм. Со временем Контрреформация искоренила французский протестантизм, но к тому времени было уже поздно. Общеевропейские народные веяния и тяга людей к освобождению знания привели к подписанию королём Франсуа I судьбоносного указа — Ордонанса Виллер-Котре. Этот документ сделал французский, а не латинский язык официальным письменным языком Франции. Католическая церковь противилась принятию этого указа и не принимала документы, переведённые на «мирские» языки, но сделать уже ничего не могла.
Печатный станок
Иоганн Гутенберг — основоположник книгопечатания в Европе. Он изобрёл печатный станок, который позволил распространить книги и подтолкнуть людей к изучению грамоты. Изобретённый в XV веке, он упростил выпуск книг, ведь раньше их писали вручную. Благодаря этому писари стали не нужны, а значит, стало возможно создавать книги на удобном, а не на «заказном» языке. Технология попала во Францию довольно поздно — в 1470 году. К концу века в стране было уже 50 типографий.
Следующее столетие привнесло перемены в восприятии людьми родного языка, а распространение материалов, написанных на нём, укрепило роль языка ещё больше.
Дальнейшие события стали следствиями первых двух.
Французская академия
В 1635 году кардинал Ришельё принял жалованную грамоту, которая ознаменовала создание Французской академии. Её появление связано именно с языком — основной целью было «сделать французский язык не только элегантным, но и способным трактовать все искусства и науки». Первое публичное заседание произошло 16 июля 1637 года. Спустя полвека академия издала лексикон, ставший предтечей современных языковых словарей.
Удобство и престиж
К концу XVII века французский стал основным языком в Европе. В 1685 г. философ Пьер Бейль назвал его «точкой связи всех народов Европы». Похож на латынь — легко выучить! Франция удобно расположена — близко ко всем основным странам Европы, Германии, Италии, Англии и Испании, а значит, общения с франкофонами не избежать. Диалекты всё ещё не едины, а на «королевском» языке говорят не все, но сам факт важности языка для власти страны делает его важным для всех остальных. За парижской модой следит весь просвещённый мир, а Лувр стал эталоном королевского дворца.
Революция
Вехой в развитии и распространении языка стала Великая Французская революция. Она привнесла в страну «План Талейрана» — обязательное преподавание языка жителям страны, призванное изгнать «всю эту кучу искаженных диалектов, последних пережитков феодализма». Язык народа и знати объединились. Язык — звено национального единства. Новая власть создала начальные школы в отдалённых деревнях, даже в тех, где на французском не говорили — в Бретани и части Страны Басков. Когда на языке говорят внутри, на нём готовы говорить снаружи.
Колонии
Франция, как и другие европейские страны, стремились за океан. Новые материалы, изысканные блюда, рабы, деньги, в конце концов. На французском заговорила Африка, Северная и Южная Америка, о стране и языке Вольтера узнали в юго-восточной Азии и островах Микронезии. Опустим, что это познание было подневольным и вынужденным — мы говорим о факте распространения, а не об условиях. Во многих из этих стран на французском говорят до сих пор. Франкофоны — гордые люди, которые искренне любят свой язык и связанную с ним культуру.
Закат
Не всё длится вечно. В XIX веке взошло солнце Британской империи. Территории под Объединённым флагом простирались столь широко, что над империей никогда не заходило солнце. 25% всего населения Земли были подданными Её Величества королевы Виктории. Жемчужина Короны, Индия, приносила своей стране колоссальные доходы и обеспечивала ей господство на Востоке. Ньюфаундленд, Онтарио, Альберта, Британская Колумбия и, какая ирония, франкоязычный Квебек давали Короне господство на Западе. Капская колония и будущие Родезия, Кения и Нигерия с радостью «делились» богатствами Африки. На всех этих землях всё больше людей говорило не на французском, а на английском языке.
Первая Мировая война ознаменовалась разрушениями по всей Европе и уничтожением мирового порядка прошлого. Договор, подписанный хоть и во французском версальском дворце, писали на немецком, французском и английском, чего не произошло бы раньше.
Мир стал вращаться под джазовые мелодии англоязычных Соединённых Штатов, укрепивших своё влияние после ещё более разрушительной Второй Мировой войны. Америка, Америка, Америка. НАТО против Варшавского договора, капитализм против коммунизма. Франция сдала позиции в политике, экономике и технологиях. Компьютеры, а не Ординатёры, Интернет, а не Мундиабль, Смарт-, а не Ордифон. Теперь уже французский, а не английский, стал принимать десятки новых слов. Его носители стараются противостоять этому наплыву, но факт остаётся фактом — французский потерял свой вес в глазах мирового сообщества.
Et pour conclure — apprenez-vous le français! Et s'il vous plaît, faites-le correctement. Sur ce je veut vous dire au revoir