Грамматическая конструкция, которая описывает действие, происходящее само по себе, в русском языке называется страдательным залогом. Такое название кажется логичным — тот, над кем совершается действие, страдает. В разговорной речи мы редко им пользуемся редко из-за неудобства.
В английском языке всё по-другому. Аналогичная конструкция называется «пассивной», а употребляют её гораздо чаще. Прямо гораздо. Почти во всех временах, в любых ситуациях и на многие темы. Что это за конструкция? Разберёмся.
Почему?
Избежать её употребления «для простоты» и «чтобы не заморачиваться» не выйдет — потому, что для этого она и нужна. Мы уже упоминали об этом несколько раз, английская грамматика построена на анализе. Мысли в ней выражаются через специальные слова в правильном порядке. Русская грамматика основана на синтезе, то есть изменении слова по склонению или спряжению.
Пассивный или страдательный залоги сами по себе — аналитическая конструкция. Носителям Великого и могучего употреблять её некомфортно чуть ли не на физиологическом уровне, потому что мозг привык работать через призму синтеза.
Так как мозги и нервная система носителей английского заточены под анализ, выразить мысль через два-три слова, лишь одно из которых выражает суть разговора, нормально.
Зачем?
Из-за того, что слова почти не меняются внешне и не подстраиваются под участников действия, действие в предложении грамматически не может происходить само по себе. Даже если оно действительно происходит само по себе, его участник не важен или вовсе является абстракцией, например, когда речь идёт о явлениях природы. В таком случае без пассива никуда.
Например:
- Nothing can be done. — Ничего нельзя сделать.
- It can’t be decided upon in a single day. — Решение не получится принять одним днём.
Как?
Довольно просто. Пассивный залог образуется через to be + V3, то есть второе причастие или третью форму. Да, неправильные глаголы нужны и здесь. Пассивный залог работает во всех временах, что иногда превращается в страшное нагромождение слов, привыкайте.
Например:
- It is done today. — Дело сделано сегодня.
- It is being done now. — Дело делается сейчас.
- It has already been done. — Дело уже было сделано.
- It was done yesterday. — Дело сделано вчера.
- It was being done while they waited. — Дело делалось, пока они ждали.
- It had been done before they came. — Дело сделали до того, как они пришли.
Пассивный залог сочетается и с модальными глаголами.
- It can be done. — Это может быть сделано.
- It could be done. — Это могло быть сделано.
- It could have been done. — Это могло было быть сделано.
Пассивный залог — не самая приятная, но важная часть английского языка. Чтобы правильно научиться ей пользоваться нужна практика и привычка. Запомнить быстрее поможет принцип интервального повторения, на основе которого и построен сервис Glossika. Он использует последние наработки в области систем искусственного интеллекта и машинного обучения для ускорения и упрощения постижения нового языка. Удачи!
Ознакомьтесь с другими материалами Glossika