Кирилл Залищанский ведёт видеоблог «Бородатый Лингвист» об изучении иностранных языков, где снимает обзоры на сомнительные языковые курсы и преподавателей-мошенников. Мы узнали у Кирилла, как не попасться на удочку мошенников, что самое сложное в изучении китайского языка и какие методики помогают учить языки.
Английским я начал увлекаться благодаря родителям. Они помогли мне. Со слов мамы, я постоянно спрашивал переводы песен. И как только мне исполнилось 7 лет, меня отвели на английский. Мне очень сильно понравилось, влюбился в этот язык. А китайский я начал учить, когда решил поступать в университет, и там у меня был основной критерий, мне хотелось на что-то языковое. Можно было выбрать немецкий или китайский. А я живу на Дальнем Востоке и китайский здесь учить как-то более целесообразно. Потом от универа я ездил в Китай, и всё так круто было, что я до сих пор эти языки учу.
А расскажи подробнее про поездку. Это была стажировка?
Да, у нас университет сотрудничает с другими универами, они могут нас отсылать на языковые стажировки по обмену. Я ездил три раза, учил китайский в группе.
Когда ты только начал учить китайский, что для тебя было самое сложное?
Да всё. Иероглифы. В универе на первом курсе я только в России учил китайский, и я был не лучшим студентом. У меня много базовых вещей до сих западают. С тонами у меня до сих проблема — у меня слух не очень развит, я плохо имитирую звуки. Я обычно говорю и меня понимают по контексту. А когда мне нужно сказать отдельное слово, мне часто нужно все тона перебрать, чтобы меня правильно поняли. А слов таких в китайском языке — все. Иероглифы было тяжело учить. Их нормально я начал запоминать только в Китае. В начале мой мозг не воспринимал вообще эти каракули — я видел ключи, черты — но в единую картину соединить не получается.
Ты учишь упрощённый вариант иероглифов?
Конечно. Допустим, традиционные иероглифы в Гонконге и на Тайване. Просто их учить бессмысленно, когда ты учишь мандаринский диалект. Это международный, официальный стандарт — он в школах, в медиа. Там везде иероглифы обычные и смысла учить традиционные нет. В универе мы прописывали по два вида — и традиционные, и обычные. А детям я когда в школе преподаю, я даже не говорю про традиционные. И сейчас если я вижу какой-то супер непонятный иероглиф, я всегда допускаю, что он либо традиционный, либо из японского языка.
А насколько быстро ты начал общаться с носителями?
Год я ничего не понимал, я мог сказать буквально пару фраз. А в Китае мы сразу начали общаться, потому что учитель китаец. Но учителя там говорят всегда очень просто и ёмко, и ты практически всегда их понимаешь. Это классно, у них всегда набор слов, которые понимает каждый иностранец.
Я хотела поговорить про твой видеоблог. Мне кажется, это очень интересная идея, заниматься такой образовательной критикой и обозревать инфопродукты, связанные с иностранными языками. Как тебе кажется, почему такой большой простор для мошенников или некачественных курсов именно в сфере иностранных языков?
Ну мне кажется, они, конечно везде есть. Просто потому что нет цензуры. Свободный рынок и очень много людей могут делать то, что они хотят и за счет таргета и других небольших фишек ты можешь людей к себе привлечь. Поэтому начинаются манипуляции и за этим никто не следит. Если ты учишь английский язык, то у тебя весь инстаграм будет в этих мошенниках. Если произношение ещё хорошее, то уже можешь говорить, что с тобой люди за 15 минут язык выучат, и многие поверят.
Да, просто мне кажется, что это интересно, что люди всё ещё готовы повестись на такой ход в духе «выучи за 15 минут». То есть я никогда не встречала, чтобы в кругах каких-то программистов такое было — посмотришь наш курс на 15 минут и ты сможешь свою диджитал-империю. Люди не верят в то что это возможно в каких-то сферах, но с иностранным языками всё ещё есть ощущение, что это можно как-то легко хакнуть.
Потому что у людей есть неудачный опыт, с помощью которого ими можно манипулировать. У людей миллион различных ситуаций, из-за которых у них не получилось. И на этих вебинарах вам говорят, что вот вы делали всё время неправильно и надо делать вот так.
Да, мне кажется, люди хотят просто получить такую универсальную таблетку, которую можно принять один раз и получить без особых усилий то, что ты хотел. У Кирилла на канале есть обзоры на самые разные курсы — от Дмитрия Петрова до всяких инста-учительниц. И ты в принципе уже довольно много делал таких обзоров. Есть ли какие-то общие моменты, на которые нужно обратить внимание, чтобы не попасться на удочку к манипуляторам?
Как только вам говорят, что есть какая-то уникальная собственная методика — сразу бегите. Этот человек мутит воду. Второй — это если на пробном уроке вам говорят, что слова можно выучить с помощью мнемотехники. Если вам обещают впихнуть в голову весь английский за один курс, то не надо. Нормальные курсы должны быть разделены по уровню. Когда вам говорят, что можно выучить всё, то там нет нормальной практики. И если в курсе ничего не отрабатывается устно, это тоже фигня. Такие вот красные флаги.
Сама формулировка «весь английский» звучит странно. Можно жить в России всю жизнь и «весь русский» так и не выучить до конца.
Ну тут имеется в виду, что мой курс можно покупать на любом уровне и сразу подняться на C2. Должен быть конкретный уровень — для новичков, для среднячков.
Ты еще в начале этого года преподавал в школе. Мне кажется, об этом тоже было бы интересно поговорить. Учитывая, что ты в итоге оттуда ушёл, впечатления, видимо, не самые радужные.
Я выделял много раз проблемы нашей системы, естественно, они есть. Но как минимум то что там преподают, это уже что-то. И если педагог грамотный, ты можешь выйти с нормальными знаниями. Но нормальные педагоги как раз очень часто уходят, потому что зарплата маленькая, а нагрузка большая. Я ушел из школы в феврале, прошло уже два месяца и замену мне нашли только сейчас. А иностранный язык нужно выводить в актив, и единственная возможность это сделать — давать работу в группах. А когда в классе много учеников, это почти невозможно нормально сделать. У всех детей очень разный уровень. И это похоже на ад, потому что ты не знаешь, за что хвататься.
Учебник, конечно, не самый идеальный, но сойдет. Можно подключат коммуникативную методику. Но кэмбриджевские и оксфордские учебники для подростков намного лучше простроены. Но их нет в школах, потому что там есть гос.заказы и гос.закупки.
А ты упомянул сейчас методики, которые ты используешь. Можешь чуть поподробнее про них рассказать?
Есть традиционная методика (грамматико-переводная) — это когда обучение проходит через грамматику и нужно много переводить. Эту методику пытаются сейчас избегать, хотя отдельные её элементы можно использовать. Сейчас методики обычно миксуют. Самые популярные две методики — это коммуникативная (когда всё происходит через разговор, никакого перевода) и лексическая (там многое делается через паттерны). Со временем это автоматически должно запоминаться.
Мы в среде намного быстрее учимся, быстрее подсознательно всё это усваиваем. Коммуникативный и лексический подход как раз на это опираются.