В седьмом эпизоде студентка факультета журналистики РГГУ Полина Локтионова рассказала о своей стажировке в американском колледже в разгар пандемии и о том, как компьютерные игры помогают выучить английский.

Расскажи, как ты попала на стажировку в Америку?

Весёлая история, потому что когда-то давно мой знакомый тоже ездил на стажировку от РГГУ. И я давно хотела. Он мне предложил вариант — там надо было написать мотивационное письмо и предоставить выписку из деканата со всеми оценками. Я всё это сделала. В итоге документы быстро-быстро собирали, и мне оставалось только подать заявление на визу и я уже купила билеты на самолет в декабре меньше, чем за месяц. Это было очень страшно, потому что мне кажется, я вообще не осознавала, что происходит в тот момент. Но это запомнилось мне на всю жизнь.

А сколько длилась твоя стажировка?

4 месяца, улетела я в январе, а вернулась в мае. Я вернулась раньше, потому что из-за пандемии все рейсы были отменены. Но это вообще отдельная история, как я пыталась вернуться в Россию. Я вернулась в итоге даже раньше, чем семестр закончился и досдавала уже тут один-два предмета. Но тогда практически все уехали из кампуса, знакомые из Европы уехали её в конце марта. Кто-то продолжил учиться из своих стран, а кто-то просто закончил раньше, потому что им это не было особо нужно — это у них как дополнительное образование.

А расскажи немного про сам университет или колледж и про программу?

Это был Беллойд колледж, он находится примерно в часе-полутора езды от Чикаго. Город Беллойд — это такой маленький-маленький городок, больше похож на наш посёлок городского типа. Он очень тихий, там никогда ничего не происходит. У нас на территории кампуса было несколько заведений при самом колледже — местный бар, который работал с пятницы по субботу. Вечером там проходили вечеринки и тематические вечера, там было весело. В пятницу вечером заканчивали учёбу в библиотеке и шли на заслуженный отдых. То есть было такое атмосферное коммьюнити, почти все друг друга знали. У нашего колледжа была группа в Фейсбуке, где приглашали на всякие открытые вечеринки. Это создает такое чувство сплоченности, как будто одна большая семья.

А много было студентов из других стран?

Там были разные программы — кто-то от университетов ездил, кто-то по Erasmus. Не соврать бы, но где-то около 20 человек, может, чуть меньше. Это были ребята из Германии, Морокко, Венгрии, Японии, Кореи и других стран. В основном это были азиатские страны, но я с ними мало общалась. Я общалась с ребятами из Европы, мы по выходным время проводили.

На пятничные тусовки в баре?

Даа! А в субботу вечером библиотека уже вся полная. Все пришли делать домашние задания. И это мотивировало — вот отдохнул, теперь пора делать все задания на следующую неделю. Это отдельный плюсик атмосферы колледжа.

А как тебе было, когда эта атмосфера вдруг закончилась и вы все оказались на карантине?

Было очень грустно, страшно и непонятно. Когда объявили карантин, мы вообще были с ребятами в Чикаго. Мы там остались дней на 5, и нам пришло сообщение на общую почту. Они там как-то очень напугали нас тем, что эпидемиологическая ситуация ухудшается, и мы не понимали, как нам вернуться вообще в колледж. Нам пришлось просить одну преподавательницу нас встретить. Потом мы несколько дней сидели в кампусе и ситуация менялась просто молниеносно. Были каникулы неделю, потом нам добавили ещё одну неделю, а потом в середине нам сказали, что кампус закрывается и всё обучение переводится на дистанционный формат. Многие очень напугались, американцам сказали вернуться домой в свои штаты. Все уехали буквально за пару дней и стало очень пусто. Были очень странные чувства. Ты вроде понимаешь, что всё в порядке, но вот это чувство пустоты, которое накрывает тебя с головой, оно не отпускало. Иностранные студенты, которые могли, тоже уехали. Ребята из Европы, с которыми я общалась, сказали, что уехали, потому что боялись, что закроют границы. А я как-то даже не переживала, не думала о том, чтобы резко в марте возвращаться. Подумала, ну не оставят же они меня здесь. Колледж предоставлял возможность жить в кампусе, если ты не можешь уехать. В принципе с этим проблем не было, но многие запаниковали, связались со своими посольствами и уехали.

Мне ещё кажется, что в самом начале у многих было ощущение, что это всё ненадолго. По крайней мере я по себе помню, что казалось, что ну месяц, может, максимум.

А никто, мне кажется, не понимал, что происходит. Я вроде паниковала, а вроде и нет. На кампусе было спокойно, паники вообще никакой. Закрыли всё, сказали, чтобы мы не собирались больше 5 человек. Еду из столовой надо было заказывать онлайн, а потом забирать её в пакетике и ты уходишь кушать к себе в комнату. Ситуация была в новинку, я даже не знаю, как я не испугалась. У меня там оставались знакомые и мы даже во время карантина продолжали общаться, поэтому было спокойно. Я понимала, что мне ничего не угрожает, потому что город маленький.

Здорово, что получалось с кем-то видеться. Помогает не чувствовать себя совсем в изоляции.

Да, тем более там такие комнаты были — белые стены, свет такой тоже, как в больнице немного. Мне кажется, если бы я там сидела всё время я бы сошла с ума, наверное. А так я хоть куда-то выходила на свежий воздух. Ограничений прямо жёстких у нас не было.

А если вернуться к тому моменту, когда ты только приехала и ещё не знала, что всё вот так вот закончится, насколько совпало твоё представление об учёбе в американском колледже, которое сложилось по фильмам и поп-культуре, с тем, что было на самом деле?

У меня не было каких-то заоблачных ожиданий. Мне было очень страшно, когда я приехала одна в другую страну. Не знаю, как меня мама отпустила вообще. Но она понимала, что мне это надо и я понимала, что это бесценный опыт, который больше не получишь никогда. Я думала, что будет сложнее. У меня английский неплохой, но разговорный у меня хромал, потому что полноценной разговорной практики никогда не было. Было страшно первое время — а как я буду разговаривать, а вдруг я что-то не пойму? Но преподаватели там все такие добрые, отзывчивые. Легко можно попросить что-то объяснить ещё раз. Они все входили в положение, были очень понимающие и расслабленные. С ними было комфортно общаться и поэтому я и сама расслабилась. И я поняла, что если я ошибусь или задам вопрос — это не страшно. Это наоборот даже нужно и поэтому я много задавала вопросы. Поэтому потихоньку я вливалась в учебу, которая мне очень понравилась.

У меня всего было 4 предмета. У них не принято брать много предметов на семестр, обычно 4–5 максимум. Когда я рассказывала ребятам из Европы, что у меня в России в семестр где-то 11 предметов, они на меня так смотрели мол как это вообще? Поэтому там мне учеба показалась очень лайтовой. У меня было мало пар в день и я успевала делать всю домашнюю работу, отдыхать, ходить в спортзал, мне кажется, я успевала делать всё, при этом особо не напрягаясь. Нам иногда задавали большие сложные статьи, но у меня было время посидеть подумать над ними. Было спокойно в плане учебы. Здесь в России ты постоянно нервничаешь, переживаешь — ты то не успел, это не успел, тебе надо прочитать кучу непонятных статей и книг, ты постоянно в какой-то панике, а там такого нет. Может быть, мне так повезло с преподавателями и предметами, но мне прямо понравилось, что всё так спокойно было. Мы все общались с другими студентами, обсуждали работы друг друга. Например, на семинаре по журналистике мы обсуждали разные статьи и заметки, что нам в них нравится и не нравится. Это тоже очень классно было.

А если про журналистику говорить, ты заметила какой-то необычный подход к обучению журналистики в сравнении с тем, как это у нас делают?

У нас очень много теории, которая не всегда нужна. У нас её too much. Там же теории не было от слова совсем. Нам давали как-то задание — сделать подборку и нам рассказали просто как сделать и оформить и уже дали писать. У нас не было даже ограничений по темам. Мне понравилось, что было очень много практики. Раз в недели две-три нам задавали писать тексты. Что в России я не делала уже очень давно для университета, наверное, последний раз на первом курсе, а сейчас у меня уже четвертый. И именно такой практический подход полезнее для журналистики, чем огромное количество устаревшей теории. Мир не стоит на месте, а подходы к форматам и подаче в журналистике меняется постоянно. Так что нам надо тоже вносить больше практики.

А если говорить про язык, насколько быстро ты поняла, что ты разговорилась и у тебя мозг перестроился?

Бессознательно я переключилась практически сразу ещё в аэропорту, но понимание пришло недели через две, когда прошла адаптация и началась учеба. Я поняла, что переключилась, когда в моей русский речи проскакивали какие-то иностранные выражения, но и в английском проскакивали русские. Это было очень забавно. Но я ловила себя на мысли, что я бывало думала на английском. Две-три недели и я адаптировалась и была уже увереннее.

А что тебе больше всего понравилось в том, как устроена студенческая жизнь в Америке?  

Мне больше всего понравился баланс между учебой и отдыхом, когда ты не перенапрягаешься, без угрызений совести. Но баланс этот зависит от специальности. У меня знакомый учится тоже в Америке на технической специальности и у него бывают прямо завалы, когда он сидит до утра и решает задачи. Но сама идея этого баланса мне близка, потому что в России я часто его теряю.

Это отчасти и связано с тем, что очень много предметов и сложно расставить приоритеты и распределить время правильно.

Расскажи немного про то, как ты учишь язык?

Английский я учила почти всё время с репетиторами, плюс в школе. В университете английский был посредственный, мы только учили тексты и пересказывали их и на этом всё обучение заканчивалось. Перед поездкой я занималась месяца два-три дополнительно с репетитором, чтобы разговориться. Сейчас я просто стараюсь смотреть фильмы и сериалы на английском и читать что-то. Плюс по работе я пишу некоторые статьи на английском, это тоже хороший способ не забывать язык. Так что стараюсь просто поддерживать уровень, общаюсь со знакомыми из Америки.

Мне кажется, с английским как раз много есть возможностей, чтобы его не забывать. Постоянно попадается контент на английском.

Если есть цель сдать международный экзамен, тогда есть смысл так сесть и начать серьезно заниматься. Но у меня таких целей пока нет — я не планирую сдавать экзамены, не планирую пока больше уезжать из страны. Так что я поддерживаю уровень чисто для себя. Мне нравится английский сам, разные акценты.

Ты не запланировала себе магистратуры под впечатлениями от своей стажировки?

Я думала об этом, но решила, что закончу обучение в России. Не хочется прерывать сильно связь между бакалавриатом и магистратурой. Если вдруг в будущем у меня будет возможность уехать за границу по учебе или работе, то обязательно. Или как турист очень хочется!

Что бы ты посоветовала человеку, который хочет разговориться на английском?

Главное — любить язык! Я по себе могу это сказать, когда-то меня прям заставляли учить английский, но всё шло очень туго. Я такая: не хочу, не буду зачем. А потом уже ближе к университету я действительно полюбила английский и изучать стало проще. Ещё нужно иметь цель — зачем оно вообще надо. Если цель поехать куда-то учиться, то, конечно, надо усиленно заниматься, а если просто для себя, то можно заниматься, фильмы смотреть, читать, в игры играть. С играми, кстати, тоже очень классно получается.

Кстати, да, от многих мальчиков слышала, с которыми общалась, что они выучили английский по играм, которые ещё не успевали перевести на русский. А ты сама играешь, можешь посоветовать какие-то игры, которые хорошо подойдут?

Я играю да, но не то чтобы много. Самая любимая  у меня трилогия игр Mass Effect — такое космическое приключение. Она может быть немного сложной, потому что там много терминов. Если попроще, то можно Dragon Age или Инквизицию. Там диалоги достаточно простые. А если книги, то по книгам « Гарри Поттера» лучше всего учить язык. Я ещё читала адаптированный «Портрет Дориана Грея», хотя я слышала, что педагоги английского рекомендуют читать в оригинале. Но в начале можно прочитать и адаптированную версию простым языком и постепенно начать усложнять.

Мне кажется, даже если ты на среднем уровне в изучении, уже можно читать в оригинале. Там ведь совсем не обязательно понимать каждое слово, можно понимать общую суть и слова будут понятны из контекста.

А про игры хотела добавить, что этим летом я, когда хотела отдохнуть после сдачи диплома, скачала себе игру, она называется Disco Elysium. Она вся построена на текстах. Она строится как ролевая игра и всё действие заключается в том, что ты как детектив распутываешь дело и постоянно разговариваешь с другими персонажами. Для высокого среднего уровня как раз очень хорошо, язык довольно сложный, но это мотивирует погружаться больше. Поэтому совет с играми очень классный, это часто вовлекает даже больше, чем книги!

Да, ты погружаешься в эту историю. И не обязательно всё переводить, контекста достаточно.

Всё равно нужно учить новые слова, если ты ставишь себе цель не просто для развлечения читать, а язык учить. Но понятно, что из 20 незнакомых слов на странице, вероятнее всего, 10 будут те, которые ты вообще никогда не будешь использовать в повседневной речи. И гораздо логичнее учить разговорные фразы, которые можно использовать регулярно в речи. А переводить каждое слово — это если ты не какой-то перфекционист, то тебя надолго не хватит.

Да, вообще забросишь эту книжку и вся мотивация пропадет.

Да, я просто сама этим грешу иногда. Я учу немецкий, и часто пропускаю советы людей, которые говорят, что надо начинать с чего-то простого. Я беру что-то такое серьезное и интересное и потом два часа втыкаю в одно предложение, которые не заканчивается нигде. А потом ты такой таак а где там мой Гарри Поттер был?..