通知中心
← 回到通知列表
2019-11-01 20:11
更新通知
泰文

Thai Updates

* romanization pronunciation has been updated to a modified Royal Thai General System. We use 2 romanizations: one with accents for tones over core vowels, the other for ease of typing answers placing tones at the end of every syllable, (M)id (H)igh (L)ow (F)alling (R)ising
* modifications include: doubling letters for long vowels, aspirated consonants add -h (including ch), unaspirated have no -h (including c), separate from voiced consonants (Thai doesn't have 'g')
* updated syllable detection and word boundaries using a combination of AI and other algorithms
* multiple-syllable words found in the dictionary are now indicated with hyphens between syllables (not required when we turn typing back on)
* foreign personal names have no authoritatively correct spelling in Thai, so we're introducing ruby text in these cases that show the English spelling of a name, and when typing practice is turned on, we'll allow optional typing of names in English, Thai, or romanization
* we're also working on a new update for foreign names used on Glossika
* this is the first of several new Thai text updates. Some bugs have made it into the current release: such as อยู่ yuL not showing long vowel and a dangling length sign on romanization of เธอ thoeMː. These and other bugs will be resolved in the next update
* a vocabulary tool for tracking your Thai vocabulary will be released on Glossika soon

Cookies 使用政策

我們使用 cookies 來確保網站能提供良好的用戶體驗,Cookies 也幫助我們改善網站的設計。持續使用 Glossika 即表示您同意我們的 Cookies 使用。

qr-code

你是 Android 用戶嗎?,第一時間收到 Andoird App 的發布消息!

Glossika

用 APP 更好學!

使用 APP