40% жителей Земли пользуется латинским алфавитом при письме. На нём основаны языки всех стран Европы, кроме Греции и славянских стран. К 2025 году на латиницу перейдёт Казахстан, до него так же сделали Молдова, Туркменистан, Узбекистан и Азербайджан. Латиница есть даже у белорусов — она называются «Латинкой», бел. Лацiнка, Łacinka. Так почему же латиницы нет у нас?..

Потому что она не нужна. Кириллический алфавит идеально подходит для передачи звуков русского языка. Чтобы нормально писать по-русски на латинском алфавите, придётся или ввести диграфы, — сочетания букв, — или воспользоваться диакритикой, — специальными символами над и под буквами. Нельзя забывать и о памятниках культуры, которые окажутся вне понимания потомков, если русский язык перевести на латиницу. Недовольна будет и церковь — православие основано на греческой, а не на римской традиции. До XVIII века кириллический и греческий алфавиты были взаимопонятными, так что православные священники верующие до сих пор понимают и читают древние тексты. Если потомкам специально для церковной службы придётся переучиваться на другой алфавит, то культурный пласт снова будет потерян.

Нам всё равно не всегда удобно без латиницы. Нужно думать, как правильно написать своё имя на другом языке, тренировать ухо на его иностранное прочтение и мириться с отсутствием необходимых кириллических шрифтов в компьютерных программах. XXI век стирает границы, поэтому некоторые задумываются, а как бы выглядел русский латинский алфавит? Неужели никто не сделал его хотя бы как дополнительный раньше? Сделал. Давайте посмотрим, как менялись попытки ввести русскую латиницу раньше, и почему они провалились.

XVIII век

В начале XVIII столетия Пётр I «прорубил окно в Европу». Россия стала во всём подражать Западу: мода, военное дело, градостроительство. Люди боялись, что вместе с новыми веяниями царь привнесёт в страну католичество и заменит кириллицу на латинский алфавит. Этого не произошло.

Это не значит, что русский язык не приблизили к западным. По приказу царя разработали «гражданский шрифт» — систему написания, по которой кириллические буквы стали больше похожи на латинские. Старая система называлась «полуустав». Кроме нового написания из алфавита убрали лишние буквы, —   Ѯ (кси), Ѡ (омега), Ѕ (з) и Ѧ (малый юс).

Царь «узаконил» употребление букв «У», «Я» и «Э». Дальнейшей ступенью эволюции гражданского шрифта мы пользуемся до сих пор.

XIX век

Первую попытку создать русскую латиницу принял неизвестный автор в 1833 году. Он написал брошюру «Орыt wedenія novыh russkih liter». Предложенный алфавит был помесью кириллицы и латиницы, поэтому никто не воспринял его всерьёз. Алфавит выглядел так:

Aa, Bb, Cc (цэ), Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Iiĭ, Jj (жэ), Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Zz, Чч, Шш, Ыы, Юю, Яя.

О переходе на латиницу снова заговорили в 1842 году. Латинский алфавит для русского языка предложил К.М. Комински в книге «Упрощение русской грамматики». В 1857 году он издал новую книгу, в которой снова написал о латинице, но предложенный им вариант усложнял русскую орфографию.

В 1845 году русскую латиницу предложил критик Виссарион Белинский. В алфавите не было буквосочетаний, но и он был помесью из кириллицы и латинского алфавита:

Aa, Bb, Cc (це), Dd, Ee, Ff, Gg (густое «га»), Hh (тонкое «га»), Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ss (ша), Tt, Uu, Vv, Хх (хер), Чч (червь), Цц (ща), Zz, Ƶƶ (живете), Ъъ (ер), Ьь (ерь), Уу (еры), Яя, Ŋ ŋ (ю)

Остальные предложения или остались незамеченными, или были попыткой «натянуть» русский язык на польский алфавит.

XX век

Новый виток попыток латинизировать русский алфавит случился после Революции. Большевики хотели «освободить» народы от «мещанских пережитков». Таким «пережитком» считали и кириллицу: она «отдаляла» пролетариат от идей Маркса. Изменённый язык должен был стать «голосом Мировой Революции».

В 1920-е годы по СССР прокатилась волна латинизаций алфавитов национальных меньшинств: якутов, татар, казахов и коми. Подготовили варианты и для русского языка. В 1928 году турецкий алфавит перевели на латиницу и приблизили его к народу — больше турок научились читать и писать. Поэтому варианты русской латиницы создавали с оглядкой на Турцию.

В 1930 году разработку русской латиницы прекратили. В 1936 году начался обратный процесс — кириллизация. Алфавиты национальных меньшинств стали переводить на кириллическую основу.

XXI век

После начала компьютеризации пользователи ПК выясняли, что не все компьютеры поддерживают кириллический алфавит. То же самое касалось и первых сотовых телефонов. В 2005 году владельцы старых аппаратов писали SMS транслитом, потому что в телефоне не было русских букв. Бум транслита закончился вместе с началом поддержки кириллицы и распространением русского языка в интернете.

Несмотря на очевидные плюсы латиницы, – повсеместное распространение и удобство применения, русскому языку не нужен новый алфавит. Кириллица и так проста и удобна, к тому же, она сформировалась естественно, в ходе эволюции. Введение латиницы будет искусственным шагом, а предпосылок к естественному переходу нет. Несмотря на это, латинский алфавит не помешал бы нашему языку. Он может выполнять вспомогательную функцию для транслитерации имён и географических названий, чтобы не прибегать к английскому языку. Ещё ей можно было бы пользоваться в случаях, когда кириллица недоступна по техническим причинам.

А если вы хотите выучить английский или любой другой естественный язык, можете воспользоваться для этого сервисом Glossika. Он использует последние наработки в области искусственного интеллекта и машинного обучения для ускорения и упрощения процесса изучения языка. Удачи!