的 (de), 地 (de), and 得 (de): a common source of typos among native speakers,  a common source of confusion among learners. While the three "de's" are pronounced the same, they mean quite different things. Using the wrong one leads to an awkward looking sentence, similar to using they're when you should have used their or there in English.

Here's a quick overview of when to use each one, with examples.

Foo

Structural Particles: An Overview

In linguistic terms, the three "de's" are referred to as being structural particles. This simply means that they are used to show the grammatical relationship between certain types of words.

Here's a single sentence that uses each of the "de's". Try analyzing the sentence. What similarities and differences do you notice about the usage of each "de"?

  • My son excitedly ran into the house and told me he did well on his test today
  • 兒子很興奮跑進家裡吿訴我他今天考試考不錯。
    儿子很兴奋跑进家里告诉我他今天考试考不错。
    (Wǒde érzi hěn xìngfènde pǎo-jìn jiāli gàosu wǒ tā jīntiān kǎoshì kǎo de búcuò.)

There are two key things to notice:

  1. In each case, more information is being provided about something
  2. Each "de" is used with a different part of speech (POS), as shown below
Form
English
Chinese
POS
My son 我的兒子 [pro]noun 的 noun
Excitedly ran (inside) 高高興興地跑(進家裡) adjective 地 verb
did well (tested well) 考得不错 verb 得 adjective

 

Now let's look at each of structural particle in a bit more detail.

Use 的 to modify nouns

的 is used in order to connect a modifying word to a noun. In the most basic sense, this means that 的 can be used to show possession: not just any apple, but my apple.

Here's how that structure looks in Mandarin:

的 with pronouns:
English
Pinyin
Traditional
Simplified
my Chinese teacher de Zhōngwén lǎoshī 中文老師 中文老师
your shoes de xiézi 鞋子 鞋子

We often use idiomatic prepositions to show that two English nouns are related: the weather on Tuesday; the traffic in Taipei. In Mandarin, you simply stick a 的 in between two nouns to show that they're related.

的 with nouns:
English
Pinyin
Traditional
Simplified
Tuesday's weather

lǐbǎi‘èr de tiānqì

禮拜二天氣

礼拜二天气
Taipei's traffic Táiběi de jiāotōng

台北交通

台北交通

 

In the exact same way, we can also use 的 to connect an adjective to a noun. While that might feel strange at first, it should make some logical sense: the possessive pronoun my and the adjective red both serve to provide a bit more information about the apple in question.

的 with adjectives:
English
Pinyin
Traditional
Simplified
spicy food hěn là de cài 很辣 很辣
an interesting topic yíge hěnyǒuyìsi de huàtí

一個很有意思話題

一个很有意思话题

 

Sometimes we even use entire phrases to describe a single noun. We must construct a relative clause to do this in English: noun + (that/which/who/where/when/etc) + description – the article that you are reading. The clause "that you're reading" provides more information about the article in question, just as an adjective like long or boring (hopefully not!) would.

To do this in Mandarin – you guessed it – simply stick a 的 in between the relative clause/descriptive phrase and the noun.

English
Pinyin
Traditional
Simplified
the clothes that you're wearing today nǐ jīntiān chuān de yīfú 你今天穿衣服 你今天穿衣服
people who drive and use the phone at the same time

yībiān kāichē yībiān yòng 

shǒujī de rén

一邊開車一邊用手機 一边开车一边用手机
times at night when I can't get to sleep wǒ wǎnshàng shuìbuzháo de
shíhou
我晚上睡不著時候 我晚上睡不着时候

 

Notice that the relative clause/descriptive phrase comes to the right of a noun in English, but it comes to the left of a clause in Mandarin. As a general rule of thumb, you can remember that all description goes to the left of a noun in Mandarin.

Use 地 to turn adjectives into adverbs

地 attaches to adjectives, making it possible to use them in order to show the manner or attitude in which an action is done. In practical terms, this means that if an English sentence includes an ~ly adverb, such as quietly or joyfully, its Mandarin equivalent will probably need 地.

Here are a few examples:

(adjective)地 + verb phrase
English
Pinyin
Traditional
Simplified
do (something) cheerfully kāixīnde (verb) 開心/ verb 开心 verb

do (something) patiently

yǒu nàixīnde (verb) 有耐心 verb 有耐心 verb 
do (something) carefully xiǎoxīnde (verb) 小心 verb 小心 verb

 

In some specific phrases, which you'll gradually learn over time, 地 gets omitted:

English
Pinyin
Traditional
Simplified
Please slow down. Qǐng kāi mànyīdiǎn 請開慢一點。 请开慢一点。
Quick come see! Kuài lái kàn! 快來看! 快来看!
Be careful! Xiǎoxīn yīdiǎn ō! 小心一點喔! 小心一点喔!

 

Use 得 to introduce verbal complements

Complements are considered a kind of verbal adjunct, which means that they provide further information about a given verb. There are many types of complements, and you'll naturally get a feel for what all they can do and when to use them as you spend more time consuming content in Mandarin.

For the time being, the important thing to understand is that they all work in basically the same way:

  • Flavor one: Verb + complement
  • Flavor two: Verb + 得 + complement

(Notice that while 地  always came before the verb, 得 always comes after it.)

An especially common use of verbal complements is to cast judgment about how a given action was performed. This type of complement is called the descriptive complement.

English
Pinyin
Traditional
Simplified
(In the car with your sister) You’re driving too fast! Nǐ kāi de tài kuàile 你開太快了 你开太快了!

 

The character 開(車) means to drive in this context. The main information being communicated is that someone is driving – but furthermore, they're driving 太快了, too fast. The particle 得 allows us to connect the verb 開 with the judgment 太快了.

Here are a few more examples, all following this same logic.

English
Pinyin
Traditional
Simplified

Mom: How did you do on your test?

Child: (I) tested so-so.

kǎoshì kǎo zěnme yàng a

kǎo de hái hǎo.

考試考怎麼樣啊?

還好。

考试考怎么样啊?

还好。

Hotel attendant: How'd you sleep last night?

Guest: (I slept) badly; I still have jetlag.

wǎnshàng shuì de hǎo ma?

shuì bù hǎo, wǒ háishì yǒu shíchā.

晚上睡好嗎?

不好,我還是有時差。

晚上睡好吗?

不好,我还是有时差。

Your friend: You speak such good Chinese!

You: I speak poorly, and (I speak) slowly.

nǐ zhōngwén shuō de hěn hǎo!

shuō bù hǎo, shuō hěn màn.

你中文說很好!

不好,說很慢。

你中文说很好!

不好,说很慢!

 

Another common use of verbal complements is to show whether or not someone is able to do something. This type of complement is called the potential complement.

Again, there are two basic structures you should be aware of:

  • Verb + 得 + complement = able to (verb)
  • Verb + 不 + complement = unable to (verb)
English
Pinyin
Traditional
Simplified
From
I (can) understand! tīng dǒng

聽-懂
listen-understand

There's so much food; I can't finish it. Cài zhème duō, wǒ chī wán . 菜這麼多,我 菜这么多,我

吃-完
eat-finish

Can you enlarge it a little? I can't see it. Kěyǐ fàngdà yīdiǎn ma? Wǒ kàn jiàn 可以放大一點嗎?我 可以放大一点吗?我 看-見
look at-perceive

 
Can you buy it now? Xiànzài mǎi dào ma? 現在嗎? 现在吗? 買-到
buy-arrive

 

Note: The character 得 also appears as the second character of some verbs, such as 覺得 (juéde). In these cases it's simply part of the verb and doesn't carry any special grammatical meaning.

Conclusion

These three structural particles are quite flexible and there is a lot more that could be said about them. The good news is that the grammar remains more or less the same across the different noun constructions and verbal complements you'll eventually learn to use. So long as you remember to use 的 with nouns, 地 with adjectives and 得 with verbs, you're off to a good start!


Read more

  1. How to Say "Yes" (and "No") in Mandarin Chinese
  2. How to Address Family Members in Chinese
  3. How to Express Affection in Chinese: from "You're Pretty" to "Will You Marry Me?"
  4. Follow Glossika on YouTube / Instagram / Facebook

Note from Glossika: If you'd like a more practical introduction to Mandarin grammar, we strongly recommend checking out the Get Speaking Mandarin course from Outlier Linguistics. In the course, you'll learn the three "de's" by seeing them in the context of practical sentences.