【人物專訪】與 smarterGerman 創辦人談德文與英文中的「假朋友」和德文學習方法

Glossika 與 smarterGerman 合作開發了「用故事學德文」的新功能,正在學德文的朋友們現在已經可以在 Glossika 的平台上練習第一則故事囉!smarterGerman 是一個線上德文學習平台,課程程度涵蓋 A1-B2。很榮幸邀請到 smarterGerman 的創辦人 Michael Schmitz 進行專訪,訪談會提到 smarterGerman 背後的故事、語言中的「假朋友」以及德文學習方法。

Michael Schmitz 和 smarterGerman 的背景介紹

Michael Schmitz 曾經擔任老師超過 13 年,後來疲於傳統教育體制而決定做出一些改變。他想要建立一個有結構性的系統,希望能夠減輕人們學習德文上的負擔,主要目的也是希望人們享受學習的過程。

淺談德文和英文中的「假朋友」和 如何學習單字

語言學習者常常會碰到的一大難題便是「假朋友 (false friends)」,假朋友是不同語言中看起來很像的字詞,它們可能同源,但隨著語言的發展,形成了截然不同的意思。德文和英文之間也存在很多假朋友。

Michael Schmitz 在訪問中提出了一個很經典的範例 "gift"。英文 I've brought a gift for you. 意思是「我帶了禮物來給你」但德文 Ich habe das Gift gebracht. 意思是「我帶了毒藥來給你」,同是 gift,拼法也是 g-i-f-t,讀音也相同,英文和德文的意思卻是天差地遠。英文的 gift 指的是「禮物」,德文則是「毒藥」的意思。

還有一個常搞錯的字是德文的 spenden。乍看之下,會以為  spenden 就是英文 spend (花費) 的意思,因為兩者拼音非常相像。不過其實 Ich habe Geld gespendet. 是「我捐了錢」, spenden 是「捐出」而不是「花費」的意思。

Michael Schmitz 也提到 bald 是個很有趣的字,如果你說 "Ich komme bald." 會有人以為你在說「噢!我要禿頭了」,因爲英文的 bald 就是禿頭。但事實上這邊的 bald 指的是英文 soon 的意思,所以 Ich komme bald. 的翻譯應該是 I'm coming soon. (我馬上來) 才對。

英文和德文之間有這麼多假朋友,究竟要如何學習這些字呢?Michael Schmitz 表示,其實這些字本身就可以幫助學習者來學習。因為他喜歡藉由犯錯來累積經驗,這些犯錯的經驗有助於學習者將這些單字牢牢記在腦海裡,錯了一次就記得了。

Michael Schmitz 也提到,有些字因為有多個意思,常常讓學習者搞不清楚,他看過有些人會嘗試將一個字的多個意思一次背起來,但他不推薦這種學習方式。他說,這樣一來,人的腦海裡會存在太多選項,更是會無法做出選擇,因此用「句子」來學習是最好的。這也是他喜歡用「故事」來學習和喜歡  Glossika 的原因。

德文、英文「文法」大不同,學文法不能死記文法書

德文和英文在句子結構上並不一樣,除此之外,時態的使用上也不同。

英文在提及過去發生的事,尤其有提到特定時間時,經常以過去簡單式來表達。像是 "I did that last night" (我昨天做了那件事。) 德文則不太使用過去簡單式,幾乎都是以 have 加上動詞的型態表示 (就是我們所知的完成式)。

Michael Schmitz 說,德文學習者只要想表達現在或未來式,用現在簡單式就可以;想表達過去的事,就用現在完成式。很多人會被德文的過去式搞混,但其實過去式的使用方式對初學者來說一點都不重要,到 B1 之前都不需要。就算之後學到了,一般來說也只會在文學著作或正式文件裡頭看到,所以其實只要「看得懂」就好。日常對話中會使用到的過去式只是很小一部份的字,舉例來說:"Ich hatte Geburtstag..." "Ich war im Kino..." 或是情態動詞 "Ich konnte nicht kommen."。

假設語氣的部分,英文並沒有像德文一樣有 "Wäre" 的概念。

英文會說 "If I were in Germany..." ,但在德文是用 "Wäre ich in Deutschland...",不需要再加上be 動詞 sein 在後面,因為 Wäre 本身就是 would be 的意思。

還有一個困擾德文學習者的字 "werden",werden 的變化又有 wird、 worden、geworden,常常搞得德文學習者滿頭問號。當你翻開字典一查,會發現 werden 有英文 become (成為) 的意思,舉例來說:Ich werde Vater. (我當爸爸了。)
但其實 werden 等於「成為」的這個解釋,在實際語言的使用上只佔了 1 %。也就是說,你不能看到一個句子就去逐一查個別單字的意思,而是要搞懂 werden 都怎麼使用的。

werden 有用在「未來式」的時候,Michael Schmitz表示,依他過往的經驗,未來式用法是 werden 第二常出現的地方,不過通常都要搭配其他動詞一起使用。更有趣的是,Michael Schmitz 說道:「其實德文的未來式從來不代表未來的意思,而是表示對未來的假設。」

舉例來說,Ich werde wohl später kommen. 的意思是「我可能會晚點來」,雖然句子中有 später 「晚一點」這個未來的時間,但意義上跟「可能性」比較有關係。所以,要用德文表示「我將要去電影院」,不能說 "Ich werde ins Kino gehen." 而是要用 "Ich gehe ins Kino." 德文的未來式還是比較常用「現在式」來表達。

綜合上述,學習德文的文法千萬不能死記硬背。文法書一攤開,你看到的是很多動詞的型態變化,但你不一定知道它們實際上是如何運用的,也有很多文法其實是日常對話中根本不太會用到的。因此,最實際的方式是觀察母語者的說話方式,進而了解文法的使用方法。久了你就會了解到「喔!原來他們會這樣說、原來他們並不會那樣說話」。Michael Schmitz 也補充,在德國的不同地區也有語言使用上的差別。德國南部的人更常使用過去完成式,只要到當地生活就會熟悉了,這只是地方的差異罷了。現在就先用 Glossika 來學德文吧,提供 7 天免費試用


延伸閱讀

  1. 新功能發布:用故事學德文好處多!推薦給已有 A1 程度的德文學習者
  2. 【自學德文】如何利用線上資源學德文,推薦你 6 個學德文的線上資源
  3. 【德文檢定】德文檢定考哪一種?這 4 種德文檢定證書永久有效

🦉 追蹤我們的 YouTube / Facebook / Instagram