【盧森堡語言及文化 7】盧森堡邁向「國家自有君主」的時代及學習各種交通工具的盧森堡語
這是【盧森堡語】系列的第七堂課,上一篇我們提到盧森堡隨著比利時獨立後一分為二,形成「兩個盧森堡」的局面,這篇則要繼續了解盧森堡如何邁向「國家自有君主」的時代。另外還會教大家各種交通工具的盧森堡語以及如何搭配「搭乘」這個動詞來使用!
一步步邁向獨立國家
盧森堡通往獨立之路?
身兼盧森堡大公的荷蘭國王威廉二世(Wilhelm II)打破了父親的專制風格。他在 1841 年訪問盧森堡時曾宣布:「我希望盧森堡由盧森堡人統治!」。於此,一個自治邦國的結構逐步被建立了起來。
這位國王兼大公(der König-Großherzog,亦即荷蘭跟盧森堡兩國共用同一位君主)在 1841 年就批准了一項憲法。原有的《拿破崙法典》(Code Napoléon,亦即法國民法典)和一系列新的基本法律共同規範著地方制度、教育體制、公共福利和司法機關。此外,盧森堡作為德意志邦聯(Der Deutsche Bund)的會員國,又從關稅同盟中獲得了經濟利益,這是盧森堡發展鋼鐵工業和鐵道建設的基礎。
從 1843 年開始,德文和法文成為學校教學的科目,盧森堡語則成為通用語言, 17 萬名居民中的大多數人都以此為母語。至此,盧森堡邁向民族國家(Nation State)發展的第一步。
然而這般看似昇平的光景在不久後便受到了干擾。
盧森堡處於國際危機的中心
1866 年的普奧戰爭(Der Österreichisch-Preußische Krieg)導致德意志邦聯解散,普魯士戰勝老牌強國奧地利,勢力坐大。眼鑑於普魯士的擴張,法國欲尋求領土均勢。此時,盧森堡似乎是容易的獵物。法國皇帝拿破崙三世(Napoleon III.)向荷蘭國王兼盧森堡大公威廉三世(Wilhelm III., 1849-1890)提議,以 500 萬黃金法郎為代價兼併盧森堡。威廉同意了,但是仍在盧森堡要塞駐軍的普魯士反對這項計劃。法國、荷蘭、普魯士三方在盧森堡問題上的僵局,形成了國際危機。
這次的「盧森堡危機」(Die "Luxemburgkrise")導致該國陷入前所未有的歐陸列強衝突。 直到 1867 年 5 月 11 日的《倫敦條約》(Der Londoner Vertrag)終於達成了妥協。普魯士撤回其駐軍,要塞被夷為平地,盧森堡被宣佈為條約簽署國的永久中立國。與此相應的,法國放棄了對領土的要求。
邁向國家自有君主的時代
威廉三世是最後一位荷蘭國王兼盧森堡大公,在 1890 年去世之後,他的女兒威廉明娜(Wilhelmine)繼承了荷蘭王位,但在繼承盧森堡大公的爵位上產生了法律問題。
荷蘭王室奧倫治-拿紹家族(Orange-Nassau)自 1815 年以來,就一直兼任盧森堡君主,同時也一直遵守著一項中古時代、日爾曼人祖先法蘭克人性別不平等的法律:《薩利克法》(lex Salica)。《薩利克法》中限制了女性的繼承權,也就是說,荷蘭新女王不能兼任盧森堡大公。
於此情形之下,只好傳位給拿紹家族其他支系的男嗣。這就是為什麼來自拿紹家族威爾堡支系的阿道夫(Adolf von Nassau-Weilburg)得以登上盧森堡君主之位,並傳位至今。雖說是得力於性別不平等的緣故,但這無可否認是盧森堡歷史性的一刻,盧森堡終於有了自己的君主。
盧森堡史上第一位女大公
拿紹-威爾堡家族繼承盧森堡大公後,到了第三代又沒有了男嗣,於此情勢之下只好在 1907 年廢棄《薩利克法》的性別限制,盧森堡出現史上第一位女大公 ── 瑪麗.阿德海(Marie Adelheid),年僅 18 歲就繼承大統。
但這位女大公「親德賣盧」,政治立場鮮明,在第一次世界大戰協約國與德國交戰期間,接待過德國皇帝以及德國外長,不持重自己盧森堡君主的身分,認為自己始終是「堂堂正正的德國人」,後來被迫遜位離開盧森堡,最後病死在德國的 Bayern,年僅 29 歲。她的遺體直到二戰結束後,西元 1947 年才得以回到盧森堡安葬。
學盧森堡語的 huelen(搭乘、拿)怎麼用
一、交通工具 (D’Transportmëttel) 相關單字
de Vëlo 腳踏車 | d’Camionnette 箱型車 | d’Schëff 船 |
de Fliger 飛機 | d’Boot 小艇 | |
den Zuch 火車 | ||
de Moto 摩托車 | ||
den Auto 汽車 | ||
de Bus 巴士 | ||
den Tram 輕軌電車 | ||
den Helikopter 直升機 | ||
de Camion 大卡車 | ||
de Metro 地鐵 |
二、huelen (搭乘、拿)的動詞變化
ech huelen | 我搭 | I take | ich nehme |
du hëls | 你搭 | you take | du nimmst |
hien, hatt, si hëlt | 他、她、它搭 | he, she, it takes | er, sie, es nimmt |
mir huelen | 我們搭 | we take | wir nehmen |
dir huelt | 你們搭 | you take | ihr nehmt |
si huelen | 他們搭 | they take | sie nehmen |
【例句】
- 我搭腳踏車。(I take the bicycle.)
盧:Ech huelen de Vëlo.
德:Ich nehme das Fahrrad. - 你搭飛機。(You take the airplane.)
盧:Du hëls de Fliger.
德:Du nimmst das Flugzeug. - 他搭火車。(He takes the train.)
盧:Hien hëlt den Zuch.
德:Er nimmt den Zug. - 她搭摩托車。(She takes the motorbike.)
盧:Hatt hëlt de Moto.
德:Sie nimmt das Motorrad. - 它搭汽車。(It takes the car.)
盧:Si hëlt den Auto.
德:Es nimmt das Auto. - 我們搭巴士。(We take the bus.)
盧:Mir huelen de Bus.
德:Wir nehmen den Bus. - 你搭輕軌電車。(You take the tram.)
盧:Dir huelt den Tram.
德:Du nimmst die Straßenbahn. - 他們搭直升機。(They take the helicopter.)
盧:Si huelen den Helikopter.
德:Sie nehmen den Hubschrauber. - 我搭大卡車。(I take the truck.)
盧:Ech huelen de Camion.
德:Ich nehme den LKW. - 你搭地鐵。(You take the subway.)
盧:Du hëls de Metro.
德:Du nimmst die U-Bahn. - 他搭廂型車。(He takes the van.)
盧:Hien hëlt d’Camionnette.
德:Er nimmt den Van auf. - 她搭船。(She takes the ship.)
盧:Hatt hëlt d’Schëff.
德:Sie nimmt das Schiff. - 它搭小艇。(It takes the boat.)
盧:Si hëlt d’Boot.
德:Es nimmt das Boot.
加入 Viva 一起打造語言學習內容!
Glossika 目前還沒有盧森堡語的學習資源,為了蒐集世界上各個角落的語言,我們開發了 Viva 這個新平台,讓各地的語言好手們能夠一起製作學習內容,幫助學習者學到更廣更深、更實用且更即時的學習內容。只要是你參與製作的句子就會得到分潤,每個句子的分潤有效期為六個月!不僅如此,我們還會為每個合作夥伴打造屬於你的個人頁面,幫助你建立個人品牌,讓你的專業被更多的語言學習者看見。現在就加入 Viva,為各地的語言學習者製作有趣又實用的語言學習內容吧!