【學法文】逛街買東西的日常法文怎麼說,教你實用的法文單字和說法
在不同國家或城市買東西都有不同的體驗,我之前在里昂,在試衣間(cabine d’essayage)試穿衣服時,店員很熱情,很喜歡把門簾拉開來看我穿得如何、合不合適,但其實讓我蠻困擾的。我認為好的店員應該要透過對話建立與顧客的關係。有一年的夏天我在馬賽,那邊的人都非常友善,而剛好夏天也是法國的促銷季(soldes),常常能用便宜的價格買到好東西。透過周遭的事物學法文,常常可以學得更快、更印象深刻,馬上來看在法國逛街時會看到的法文單字。
👕 衣服類
服飾 | Vêtement | 服飾 | Vêtement |
---|---|---|---|
Polo 衫 | le polo | 褲子 | le pantalon |
男生襯衫 | la chemise | 牛仔褲 | le jean |
女生襯衫 | le chemiser/la blouse | 短褲 | le short |
T-shirt | le T-shirt | 裙子 | la jupe |
毛衣 | le pull | 洋裝 | la robe |
大學 T | le sweat | 襪子 | les chaussettes(f.) |
西裝 | le costume | 鞋子 | les chaussures(f.) |
外套 | le blouson/la veste | 靴子 | les bottes(f.) |
背心 | le gilet | 涼鞋 | les sandales(f.) |
派克大衣 | l'anorak(m.) | 高跟鞋 | les chaussures à talon(f.) |
泳褲 | le maillot de bain | 皮鞋 | les souliers(m.) |
女性內衣 | le soutien-gorge | 板鞋 | les baskets(f.) |
絲襪 | le bas | 人字拖 | les tongs(f.) |
🧢 配件類
配件 | Accessoire | 配件 | Accessoire |
---|---|---|---|
耳環 | les boucles d’oreilles (f.) | 領帶 | la cravate |
手鐲 | le bracelet | 圍巾 | l’écharpe (f.) |
戒指 | la bague | 絲巾 | le foulard |
皮帶 | la ceinture | 包包 | le sac |
太陽眼鏡 | les lunettes de soleil (f.) | 手提包 | le sac à main |
毛帽 | le bonnet | 背包 | le sac à dos |
鴨舌帽 | la casquette | 手套 | les gants (m.) |
帽子 | le chapeau | 手錶 | la montre |
📏 尺寸
買衣服、買鞋子最怕買到不合適的尺寸了,教你衣服尺寸(taille)、鞋子尺寸(pointure)的法文怎麼說:
尺寸 | Taille |
---|---|
S | petite (petite taille) |
M | moyenne (taille moyenne) |
L | grande (grande taille) |
💡 法國尺碼可能和你熟悉購買的尺碼不太一樣。如果你平常習慣看美國尺碼,到法國就需要對照歐洲尺碼。另外如果平時習慣買 S 的衣服,在法國可以試試 XS,畢竟歐洲版型可能會約略大一點。
學法文最好的方法就是沉浸式的學習,試著把身邊所有的事物翻譯成法文,或是把常用的瀏覽器或社群媒體改成法文版,這麼一來就算沒有出國,也能沉浸在法文的環境裡,增強法文閱讀能力。另外可以透過 Glossika 提供的大量法文語音檔學法文,增強你的法文聽力!註冊還有免費 7 天試用喔!
🌈 顏色
顏色要根據形容的名詞陰陽性做變化,所以要先記住一些名詞的陰陽性。例如:une chemise bleue(藍色的男性襯衫)與 un chemisier bleu(藍色的女性襯衫)。
複數的話,加 s 就好,同樣例子的複數就變成 des chemises bleues 與 des chemisiers bleus。
💡 延伸閱讀:【學法文】從零開始學法文,一次掌握法文的陰陽性及文法規則!
基本色 | couleurs primaires |
---|---|
紅 | rouge |
黃 | jaune |
藍 | bleu, bleue |
其他顏色 | AUTRES COULEURS | 其他顏色 | AUTRES COULEURS |
---|---|---|---|
粉紅色 | rose | 棕色 | brun, brune |
鮮紅 | pourpre | 淺黃色 | fauve |
淡紫色 | mauve | 白色 | blanc, blanche |
紫色 | violet, violette | 灰色 | gris, grise |
綠色 | vert, verte | 黑色 | noir, noire |
有些顏色的名稱是從名詞而來(下表),但對於這些顏色的定義並沒有共識(rose、fauve、和 mauve 除外)。
顏色 | couleurs | 顏色 | couleurs |
---|---|---|---|
檸檬黃 | citron | 淺褐色 | noisette |
卡其色 | kaki | 橄欖綠 | olive |
海軍藍 | marine | 橘色 | orange |
栗子色 | marron | 青綠色 | turquoise |
酒紅色 | bordeaux |
有些顏色名稱是複合詞,形式比較不拘。
顏色 | couleurs |
---|---|
淺藍色 | bleu acier |
皇室藍 | bleu roi |
淺灰色 | gris clair |
深紫色 | violet foncé |
如果覺得那麼多顏色很難記的話,也可以單純在顏色後面加 clair(淺)或 foncé(深)。例如 rouge foncé(深紅色)、bleu clair(淺藍色)。
如果你希望更精準地表達顏色,可以用後綴 -âtre,例如 blanchâtre(微白)、jaunâtre(微黃)、bleuâtre(微藍),不過這樣的用法有時候會被用以貶義,像是我們會稱「沒有那麼白的襪子」為 blanchâtres。
另外,有些顏色的名字會以金屬來命名,通常這些字前面會有一個詞來修飾後面的顏色名詞。
金屬色 | couleurs métalliques |
---|---|
金色 | d’or, en or, doré, dorée |
銀色 | d’argent, en argent, argenté, argentée |
青銅色 | de bronze, en bronze, bronzé, bronzée |
銅色 | de cuivre, en cuivre, cuivré, cuivrée |
💄 化妝品
化妝品 | Maquillage | 化妝品 | Maquillage |
---|---|---|---|
妝前乳 | la base | 蜜粉 | le poudre |
遮瑕膏 | le correcteur | 口紅 | le rouge à lèvres |
唇線筆 | le crayon contour | 指甲油 | le vernis à ongles |
眼線筆 | l’eye-liner (m.) | 防曬乳 | la crème solaire |
眼影 | le fard / l’ombre (f.) à paupières | 防曬指數 | FPS / SPF |
腮紅 | le fard< | 紫外線 | UVA, UVB |
粉底液 | le fond de teint | 抗紫外線 | anti-UVA, UVB / contre les UVA, UVB |
修容 | l'highlighter(m.) | 睫毛夾 | le courbe-cils |
唇線筆 | le lip liner | 海綿粉撲 | l’éponge à maquillage (le beautyblender) |
睫毛膏 | le mascara | 遮瑕刷 | le pinceau |
大多數的化妝品包裝上面都有很多種語言的翻譯,通常也都會有法文,或是品項就直接寫成法文,例如 eau de toilette(淡香水)。
日常買東西實用的法文單字
這些字在逛街的時候也很常用到喔!
中文 | français | 中文 | français |
---|---|---|---|
試衣間 | la cabine d’essayage | 價錢 | le prix |
收銀台 | la caisse | 買 | acheter |
修改 | retoucher | 退貨 | retourner |
信用卡 | la carte de crédit | 試穿 | essayer |
金融卡 | la carte bleue | 便宜 | pas cher (bon marché 不太有人用) |
支票 | le chèque | 貴的 | cher, chère |
旅遊支票 | le chèque de voyage | 缺貨 | en rupture de stock |
零錢 | la monnaie | 特價 | en soldes |
日常買東西實用的法文句子
中文 | français |
---|---|
請問我可以試穿嗎? | Est-ce que *je pourrais essayer...? |
請問我可以看一下嗎? | Est-ce que je pourrais regarder... ? |
請問您有...? | Est-ce que vous auriez... ? |
我要買... | Je prendrai... |
我在找... | Je cherche... |
我喜歡... | J’aime bien... |
不太適合我。 | Ça ne me va pas. |
請問有別的顏色嗎? | Vous avez d'autres couleurs ? |
我想要修改。 | Je voudrais faire une retouche. |
我想要退這個商品。 | Je voudrais retourner cet article. |
這個多少錢? | Ça fait combien ? |
請問您收信用卡嗎? | Est-ce que vous prenez les cartes de crédit ? |
💡 在使用第一人稱時,動詞都可以用 conditionnel 來表達更微婉的語氣,比起 je peux 來得禮貌。
在法國進到店家時,店員都會習慣打招呼,所以不要覺得害羞,記得大方的說聲 Bonjour!,離開時說聲 Merci.(謝謝)或 Au revoir!(再見)就好囉!
實習編譯:黃建誌
英文原文:How to Describe Precisely When Shopping in France