【越南語入門 6】如何用越南語約朋友見面?用越南語打電話的五大重點!
這是越南語入門的第六篇文章,這回要來教大家如何用越南語打電話約朋友見面。我們先來閱讀以下日常對話:
A: A lô, chào anh. Xin hỏi, ai gọi đấy?
喂?你好。請問是哪位?
B: Tôi Văn Kiệt đây. Khi nào chị rỗi?
我是文傑。妳什麼時候有空?
Cuối tuần, chúng ta đi ăn được không?
週末,我們一起吃飯好嗎?
A: Được chứ.
可以啊。
📝 重點越南語單字
hẹn | 約時間 |
gặp | 看、見(古漢語詞,至今仍存在香港粵語中) |
a lô | 相當於「哈嘍」 |
xin hỏi | 請問 |
ai | 誰 |
gọi | 撥打 (電話) |
đấy | 對方那邊 |
đây | 我方這邊 |
khi nào | 什麼時候 |
rỗi | 有空 |
cuối tuần | 週末 |
chúng ta | 我們(包含說話及聽話的雙方) |
đi | 去 |
ăn | 吃(此指吃一餐) |
được không? | 可以嗎? |
chứ | 頗為 |
1) 電話用語
接電話的時候,越南人會習慣說:
- A lô, ai đấy? (意思是:哈嘍?電話那頭是誰?)
或是
- A lô, ai gọi đấy? (意思是:哈嘍?電話那頭是誰打來?)
a lô 其實就是英文的 hello,德文的 hallo。這個字是從法國殖民時代留下來的外來語,因為那個時代的越南開始出現了「電話」這個新玩意兒。法文的接電話用語正是 allô,由於h在法文字首不發音,文法上稱為「無聲h」,所以變成了 a lo 的聲音。越南語跟法文在此發音是一樣的。
2) 如何問對方「你什麼時候有空?」
用越南語打電話詢問對方什麼時候有空可以這麼說:Khi nào chị rỗi?
來看看這個句子如何拆解:
關於詢問時間
- khi nào?
- lúc nào?
意思都是指:何時?什麼時候?
「有空」
rỗi 空閒的、得閒的
rảnh rỗi (與上面的 rỗi 意思相同,是雙義副詞,兩個字指同一個意思)
có thời gian 有時間
📝 越南語單字補充
có | 有、擁有 |
thời gian | 時間 |
3) 關於「我們」的表達方式
- chúng tôi
- chúng ta
- chúng mình
以上中文都有「我們」的意思,但是有些微的差異需要注意。
chúng tôi 指的是「我們」,但是不包括對談彼此間的對方,而僅僅是指「我方」。
chúng ta 則是包含說話的我方,以及接收對話的「對方」,也就是對話情境裡全部的人都包含在內。相當於中國用語裡的「咱們」。
對談人彼此間如果很熟識,第一人稱「我」可能就會用親暱型的「mình」來取代普遍型的「tôi」,而變成「chúng mình」(我們)。
4) 吃飯用語
đi ăn
đi ăn 字面意思是:去吃。至於「去吃什麼東西」並沒有具體表達出來,但語意其實是「去吃個飯」、「去吃一餐」。
ăn cơm
ăn cơm 字面意思是:吃飯。跟中文一樣,以「飯」這個字代替所有的「餐」。cơm 真正的意思是白飯。
5) 如何徵求別人的同意
徵求別人同意時,可以這麼說:
- đồng ý không 同意嗎?
- được không 允許嗎?
- có được không 可以嗎?(語氣上會更客氣與自然一點)
不確定自己的行為對方是否同意,記得要先問一下「đồng ý không?」、「được không?」或者「có được không?」,這樣才有禮貌喔!
📝 越南語單字補充
đồng ý | 同意 |
được | 獲得許可而從事某行為或某事 |
越南語學習資源推薦!
市面上的越南語學習資源相對稀少,你或許能在書店找到學習書籍,但是學語言最重要的大量聆聽有什麼資源呢?推薦你使用 Glossika!
Glossika 擁有大量越南語學習資源,平台上有拼音、聽寫、聽力和錄音四大練習,包含母語人士錄製的語音檔,更區分成北部音和南部音,讓你可以根據自己的需求來選擇。如果你想專注在聽說,可以選擇「純聽模式」,讓自己隨時隨地都能擁有沈浸式的越南語學習環境,一步一步的模仿母語人士的語調,學會說越南語!現在就先註冊 Glossika 開始免費 7 天試用吧: