【西文學習】踏入馬雅世界的中心:認識瓜地馬拉的語言和文化
想必對西班牙文學習者而言,剛開始學西文動詞變化時可能有些痛苦,後期開始學到不同的時態時心中會有些惶恐,但殊不知最後會發現原來每個西語系國家(país hispano)的腔調、用字遣詞都有些不同,這篇文章分享給你瓜地馬拉的西班牙文。
各位可以從這支影片看到西班牙文的博大精深!
因為西班牙文是世界上第二多人說的語言,講西班牙文的區域幅員廣大,造就了西班牙文的多樣性,這也是學習西班牙文有趣之處。在【西文學習】學了西班牙文,到拉丁美洲卻格格不入?認識墨西哥的語言和文化當中已經介紹了墨西哥的西班牙文,接下來我們要來分享中美洲的瓜地馬拉有哪些不一樣的地方!
四季如春的瓜地馬拉:樹木繁多之地
位於中美洲的瓜地馬拉(Guatemala),其名源自於納瓦特爾語(náhuatl)的Quauhtlemallan,意思是充滿樹木的地方。然後,也因為當地宜人的氣候讓瓜地馬拉獲得了四季如春之國(país de la eterna primavera)的稱號。
瓜地馬拉可說是馬雅文明的大重鎮之一,在瓜國內遺留下了許多馬雅文明的遺跡,其中最著名的就是提卡爾(Tikal)金字塔了!
而瓜地馬拉境內約五成的人口也都是馬雅民族的後代,因此瓜國國內共存有 24 種原住民方言(22 種為馬雅方言,另外 2 種為 Garífuna 和 xinca),是一個語言高度多元的國家。
瓜地馬拉人自稱是 chapín?
如果你曾經去過瓜地馬拉,當地人除了稱自己為 guatemalteco/guatemalteca(瓜地馬拉人),還可能會聽到他們稱自己為 chapín/chapina。但 chapín 是什麼意思呢?這必須追朔到西班牙殖民時期。
十五世紀時,西班牙流行穿一種類似高跟鞋的鞋子(如下圖)。因為穿高跟鞋走在路上時,會有 chap、chap、chap 的聲音,所以在瓜地馬拉的當地人稱這些西班牙人為chapín。
在獨立之後,這些出生在瓜地馬拉的西班牙人繼續繼承了 chapín 的名稱。但隨著時間的流逝,這樣的名稱也不再是專屬於上流階層的人了。漸漸地,chapín 也成為瓜地馬拉人驕傲的自稱。
除了在瓜地馬拉有這樣的稱呼,其實中美洲各國都有各自的稱呼,一起來看看吧!
瓜地馬拉語言和文化:用字與文化差異
1. 西班牙文用字差異
到了瓜地馬拉後,我當初因為不熟悉當地的習慣用語,所以時常發生一些小糗事。例如:在瓜地馬拉,豬肉叫做 carne de coche,但在西班牙 coche 是車子。當我第一次聽到 carne de coche 的時候就愣住了,心裡想說到底什麼是車子的肉呢?
另外一個例子發生在買東西的時候:
Me regala un shuco.(給我一個熱狗堡)
我當時聽到前面在排隊的人說 Me regala……(送我...….),原本心想著都不用錢啊!但事實上,Me regala...... 代表的是給我一些什麼的意思(如同在西班牙會說 Me da/ponga......),還是得要付錢的喔!
為了避免鬧笑話,讓我們來看看歐洲西班牙文和瓜國的西班牙文有哪些差異吧!
中文 | 西班牙 | 瓜地馬拉 |
---|---|---|
小孩 | niño | patojo |
狗狗 | perro | chucho |
爆米花 | palomita | poporopo |
服務生 | camarero | mesero |
會員 | socio/miembro | membrecía/membresía |
📝 日常對話用語:
中文 | 西班牙 | 瓜地馬拉 |
---|---|---|
沒錯 | exacto | Cabal |
好酷! | ¡Qué guay! | ¡Chilero! |
各位,夥伴們 | ustedes | muchá |
太棒了! | ¡Genial! | ¡Calidá! |
閉嘴! | ¡Cállate! | ¡Sho! |
2. 瓜地馬拉人的口頭禪:Bien
另外在瓜地馬拉,當地人通常習慣會用 Bien(好)取代 Sí(是)。所以你可能常常會在對話中聽到 Bien, bien。剛開始可能會覺得很奇怪,到底是在好些什麼,有時候可能也會誤會意思。一但你知道這就跟中文的「嗯」、「喔」、「好啊」一樣的時候,你就會習慣了。
👩🏻 ¿No has comido?(你還沒吃飯嗎?)
🧑🏻 Bien, acabo de cenar. (吃了啊,我剛吃完晚餐。)
3. 用餐時段的神祕咒語:Buen provecho
我還記得當初與當地人一同用餐時,我吃完要先行離席去廁所,但一句話也不說地就走了,這時候被當地朋友提醒說我,應該要跟其他人說 ¡Buen provecho!(好好享用、請慢用!)
或許是因為我們在台灣比較沒有類似吃飯前說開動的習慣,所以可能會有點陌生。在西班牙則有類似的習慣,通常會在用餐前說 ¡Que aproveche!。但是在瓜地馬拉,他們是不論在用餐前、用餐途中或是吃完飯,都會說 ¡Buen provecho!。所以如果你在瓜地馬拉,用餐時別忘了說 ¡Buen provecho!
4. 玉米餅(Tortilla)是瓜地馬拉每餐必備的食物
玉米在中美洲是不可或缺的食材,在瓜地馬拉則有許多由玉米做成的料理,像是玉米糊(atol)、烤玉米(elote loco)、玉米粽(tamal)等等。其中,對於瓜地馬拉人而言,不能缺少的就是玉米餅(tortilla),而且有各式各樣的顏色(黃色、粉色、黑色、綠色等)。不論在早餐、午餐或是晚餐都會出現,可謂是如同白米在我們生活中一樣的重要。平常,在街頭上也能時常看到路邊小攤販或是店家(tortillería)在賣玉米餅。
玉米餅一般會搭配鹹豆泥(frijol)一起吃,或是會用來沾湯汁。除此之外,還有很多種不同的吃法,例如包菜、包肉、包飯或是拿去炸都可以。玉米餅可說是非常適合拿來填飽肚子的食物呢!
雖然拉丁美洲這些國家同是講西班牙文,但是每個國家的用語都不大一樣。每個國家的距離是如此地相近,卻擁有看似雷同,但是實則迥異的文化。學習西班牙文的好處之一就是可以探索這樣的多元性,多接觸不同國家的語言文化是非常有趣的!
穩紮穩打學西班牙文,掌握西文基本功!
如果想進一步學習歐洲西班牙文和拉丁美洲西班牙文的差異,透過聆聽母語人士的聲音檔,能幫助你更快學會和發現兩者之間的差異。Glossika 目前提供歐洲西班牙和墨西哥兩種版本的西班牙文,各有近 7000 個西文句子,搭配母語人士的聲音檔,一次對照兩種,讓你對西班牙文的掌握越來越好。
Glossika 提供免費 7 天試用,今天就來試試看吧!