【新功能發布】單字清單工具即將上線!
Glossika 在 2019 年 7 月 31 日改版,新版平台結合了拼音、聽寫、聽力和錄音練習,我們即將在第三季上線「單字清單」工具,這個工具可以幫你過濾掉已經背過或學會的單字,讓你在學習過程中著重在學新的單字,而不是一直在舒適圈打轉。對於背過或學過的單字,學習者可以建立自己的「字典」,追蹤自己已經學會了哪些單字。
令人又愛又恨的文字
文字非常有趣,但也很令人頭痛!一字多意或是用兩個單字組成另一個新的字都是很常見的,舉兩個例子來說:英文中的車子是 car,寵物的說法是 pet,carpet 組在一起又變成另外一個單字:地毯!外國人在學中文時,「東」是方向,「西」也是方向,但這兩個字組在一起變成「東西」,可以指方向也可以指物品,這些有趣的例子在各個語言都有。
通過 OO 語言檢定要背多少單字?
我們常聽到許多語言學習者詢問:「我想考到多益 OOO 分需要背多少單字?」或者「通過日檢 N2 要有多少單字量?」等等的問題。其實這是一個非常難回答的問題,就像我們上述提到的,每個文字在每種語言中代表的意思都不盡相同,例如英文的 flower 和 spend 在中文都可以用「花」這個字來表示,在中文是同一個字,但在英文卻是兩個完全不一樣的字,所以要回答這樣的問題是有點困難的。這樣說好了,你應該要了解的是「需要知道多少單字才能達到 OO 的程度。」但這也會因為語言的不同而有所差異。
就英文來說,英文的使役動詞被視為是一個單獨的字,在其他語言就不一定了,例如日文、韓文或波斯文常常會在使役動詞後加上一個待辦事項,所以我們不把這些動詞視為兩個單獨的字,反而會視它為一個片語。如果你對這些文字變化有興趣的話,可以參考以下影片:
除此之外,詞性變化或片語都可以再延伸出一大串字,其實你可以不用背每一個字的詞性變化,但如果你可以活用這些字,一定會令人刮目相看!
每個語言都有自己特殊的表達方式
中文「如果是...的話」在英文裡有好幾種說法,例如「it seems that apparently, something is most likely to be, it is probably that, I heard from somebody that...」都可以表示,但在日文只要加上「はずだ」就可以表示了;土耳其文也只要加上「-mış」一個字就能表達,所以在不同語言的表達的方式都不盡相同。
俚語就更好玩了,像是英文的 runs in the family ,中文是「家族遺傳」的意思,不是字面上的意思。說到 run 這個單字,德文是 gehäuft auftreten,但你可能不一定知道 tritt 這個字可以和 gehäuft auf 組成「tritt ... gehäuft auf」這個片語。透過 Glossika 的「單字清單」工具,幫助你在學習單字或片語的時候更全面。上述提到的例子,都是我們在建立「單字清單」工具時所想到語言學習者可能會遇到的問題,如果大家有任何想法,都歡迎您在底下留言或來信跟我們討論,我們也會在新工具上線時以 email 通知大家!
閱讀原文:Glossika 4.0: A Sneak Peek to Our Next Vocabulary Tracking Tool