【多益必考】20 組易混淆又超常出現在考題的英文單字 Part 2
延續上一篇文章 【多益必考】20 組易混淆又超常出現在考題的英文單字 Part 1,在 Part 2 我們繼續看另外 10 組易混淆又超常出現在考題的英文單字。同樣地,我們會搭配實用例句給你,學習單字一定要搭配例句,幫助你活用之餘也更不容易忘記!那我們開始吧!
11) aboard vs. abroad
出國讀書到底是 study aboard 還是 study abroad?這組可說是易混淆字中的 top 10
aboard (adv.) (prep.) 上船/飛機/ 火車等;在 船/飛機/火車 上
【例】The flight attendant welcomed us aboard.
【譯】空服員歡迎我們登機
【例】The passengers went aboard the ship.
【譯】乘客登船了
abroad (adv.) 在國外;到國外
【例】Lucas planned to study abroad after graduation.
【譯】Lucas 計畫在畢業後出國讀書
【例】My sister always goes abroad on holidays.
【譯】我的姊姊總在放假時出國
12) complement vs. compliment
complement 和 compliment 也只差一個字母,兩者還都可以用作動詞和名詞,也難怪常常被搞混
complement (v) 襯托;附加;搭配
【例】French fries and ketchup complement each other well.
【譯】薯條和番茄醬互相搭配得很好、相得益彰
【例】The cream complements this dessert.
【譯】這奶油為這道甜點增色不少/襯托出這道甜點
compliment (n)(v) 讚美、讚賞
【例】Thanks for your compliment.
【譯】謝謝你的讚美
【例】My husband just complimented me on my outfits.
【譯】我的丈夫剛稱讚了我的穿著
📌 give sb a compliment
【例】My manager gave me a compliment on my performance.
【譯】經理對我的表現表示讚賞
13) conscience vs. conscious
這兩個是發音很像,而且都跟「意識」有關,常常讓人搞不清楚
conscience (n.) 意識;良心;良知
【例】He's got no conscience at all (= does not feel guilty) about leaving me to do the housework.
【譯】他對於把家務丟給我一點都不覺得內疚
📌 have a clear conscience 問心無愧
conscious (adj.) 有意識;有認知的;神智清醒的
【例】She was conscious but badly hurt in the accident.
【譯】她在意外中神智清醒,但傷得很重
14) immoral vs. immortal
immoral (adj.) 不道德的;傷風敗俗的
【例】Human trafficking is considered to be immoral.
【譯】人口販賣被認為是違反道德的
【例】It is immoral to abandon a child.
【譯】遺棄小孩是很不道德的
📌 immoral earnings 字面上為「傷風敗俗的收入」,其實意思就是透過性交易所賺得的收入
immortal (adj.) 永生的;不朽的 (n.) 流芳百世的人物
【例】Humans are not immortal.
【譯】人類並非永生不死
【例】Shakespeare is one of the immortals of British Literature.
【譯】莎士比亞是英國文學流芳百世的人物之一
📌 the immortals 諸神,指的是希臘羅馬的神
15) imprudence vs. impudence
imprudence 比 impudence 多了一個 r ,有注意到嗎?別以為它們是同一個字喔
imprudence (n.) 不明智、不謹慎、輕率
【例】People must suffer the consequences of their own imprudence.
【譯】人們必須為自己的輕率之舉負起責任
📌 imprudent (adj.) 不謹慎的、輕率的
【例】The report criticizes the banks for being imprudent in their lending.
【譯】該報告批評銀行在貸款方面不謹慎
impudence (n.) 無恥;無禮;厚顏無恥
【例】He had the impudence to steal the photographer's photos on Facebook again.
【譯】他很無恥,又再次盜用那位攝影師在臉書上的照片
16) later vs. latter
later (adv.) 後來;晚點;過些時候 (adj.) 晚點的;稍後的
【例】See you later!
【譯】下次見
【例】He will be back later. He went to the bank.
【譯】他待會就會回來了。他去銀行
latter (adj.) 末尾的;後段的
【例】Building of the new library should begin in the latter part of next year.
【譯】新圖書館的建設應該在明年下半年開工
📌 the latter 後者
【例】There are apples and bananas on the table but I only like the latter.
【譯】桌上有蘋果和香蕉,但我只喜歡後者
17) loose vs. lose
loose (adj.) 寬鬆的;鬆散的;不嚴謹的;不精確的
【例】He is wearing loose pants and a dirty shirt.
【譯】他穿著寬垮的褲子和髒髒的襯衫
【例】 No one wants to be friends with Sandy because she has loose lips.
【譯】沒有人想跟 Sandy 做朋友,因為她無法保守秘密
📌 loose 這個字用在 loose lips 就延伸出「管不住嘴巴、無法保守秘密」的意思喔!
lose (v.) 丟失;失去;輸掉
【例】He lost his wallet in Paris.
【譯】他在巴黎弄丟了皮夾
【例】We won't lose the game as long as we keep practicing.
【譯】只要我們持續練習就不會輸掉比賽
18) patent vs. potent
patent (n.) 專利 (v.) 申請專利 (adj.) 顯而易見的;獲專利的
【例】They filed a patent on their new product.
【譯】他們為他們的新產品申請專利
【例】"No," he replied, with patent distaste.
【譯】「不,」他回答道,語氣明顯地流露出厭惡感
📌 take out a patent on ... 取得... 的專利
📌 file a patent on ... 申請... 的專利
potent (adj.) 強大有力的;有效力的
【例】"The most potent weapon in the hands of the oppressor is the mind of the oppressed." — Steve Biko.
【譯】 迫害者手中最有力的武器就是被迫害者的心靈 – 史蒂夫・比科
【例】This is a very potent drug and can have unpleasant side-effects.
【譯】該藥效力很強,副作用也不小
19) revenge vs. avenge
雖然 revenge 和 avenge 都有「報仇」的意思,但兩者之間還是有些微差異。
revenge (n.) (v.)報仇、報復
【例】He is planning to take his revenge on his ex girlfriend for cheating on him.
【譯】他在計劃要報復他的前女友,因為她出軌
📌 take/ get/ exact/ plot a revenge
avenge (v.) 為... 報仇、報復、雪恥
【例】He swore he would avenge his brother's death.
【譯】他發誓要報殺兄之仇
📌 avenge + 名詞 為... 而報仇
avenge oneself on sb 報復某人、對... 進行報仇
📌 藉由例句可能還是很難分辨它們的差別,但 revenge 比較偏向「個人」、「私人」因素而報復 ,主要是個人遭受傷害而想要以牙還牙的報仇。avenge 則是涉及公眾、群體利益或家人朋友等因素而報復,有為伸張公平正義之目的這也是為什麼電影 《復仇者聯盟》 是 The Avengers 而不是 The Revengers
20) statute / stature / statue / status
這四個單字都有statu,而且都是名詞,排在一起是不是像四胞胎一樣呢?
statute (n.) 法令、法規
【例】Business practices are prohibited by statute.
【譯】法規禁止商業行為
stature (n.) 聲望;身長
【例】He's a scholar of great stature.
【譯】他是一位聲譽極佳的學者
【例】His stature is estimated to be about 5 ft.
【譯】他的身高估計約莫為 5 英尺
statue (n.) 雕像、塑像
【例】The statue was erected as a memorial to those who died in the war.
【譯】那尊雕像是為了紀念在戰爭中喪生的人們而設立的
【例】The Statue of Liberty was a gift from the French people.
【譯】自由女神像是來自法國人的禮物
📌 put up/ erect a statue to sb 為某人立一尊雕像
status (n.) 身份、地位
【例】Women were usually the caregivers and had lower social status in the past.
【譯】在過去,女性通常為家庭照顧者且有較低的社會地位
如何更有效率活用單字?改用句子來學習!
無論你是為了準備多益,或是純粹想提升英文能力,掌握易混淆單字是很重要的環節。有沒有注意到我們在上方的單字中都準備了例句呢?記得在學單字的時候一定要搭配句子,如果只是把單一的單字記起來,那你就沒有學習到怎麼把單字運用在句型中了。
如果你想嘗試透過句子來學習新的單字和鞏固學過的單字,可以使用 Glossika 來做日常的鍛鍊!我們根據你的程度,為你從簡單到難將句子排序,並且紀錄你每天的練習量,養成固定練習英文的好習慣。Glossika 目前有 7000 個句子,內容涵蓋生活、商務、醫學等,更棒的是你可以同時開啟英式英文和美式英文,一次練習兩種不同腔調的英文、也學習兩種不同腔調的用字有什麼差別。立即註冊開始免費七天試用吧!