【自學越南語】如何利用線上資源學越南語,推薦你 6 個學越南語的線上資源

我是在學習德文的半途,突然遇見越南語,才開始跟這個語言發生了邂逅。眾所皆知,德文是一個非常困難的語言,發音含糊,文法變化多端,很多看起來很像但又不一樣的變化型,產生所謂的「同質性干擾」眾多,讓我在學習德文的過程,飽受聽不清楚語音,又記不住文法的折磨。德文如果是打怪目標的大魔頭,那麼越南語就是我在半路上遇到的小天使。以下我就來介紹一下,跟這個小天使相遇的幾個方法,這篇文章將會分享 6 個線上自學越南語的資源給正在學越南語的你!

6 個自學越南語的線上資源

1. 國立教育廣播電台(越南語課程

教育電台有 16 種外語教學課程,有一天我在上完當週的德文廣播課程之後,覺得心好累,隨意在網站裡逛逛,然後點進「越語輕鬆學」的節目,想要輕鬆一下。然後,我聽到兩位女主持人爽朗的聲音,一搭一唱,一集短短不到十分鐘的時間,讓我第一次聽到越南語的聲音,竟然是這麼有趣!跟沉悶含混的德文相比,越南語算是清晰,而且有一種穿透力,聽起來感覺充滿鮮活的樂趣。

國立教育廣播電台-越南語課程

其次,越南語的文法並不複雜,跟中文一樣沒有動詞的人稱變化與時態變化,可以現學現賣、隨插即用,幾乎不用擔心什麼變化型。此外,越南語自中古時代以來,從廣東話收納了很多漢語詞彙進去,而我以前大學時代就常跟港澳生、馬來西亞僑生混在一起,學會了廣東話,加上我本身就會的台語也保留了大量的中古漢語語音,這些素材跟越南語相遇的時候就像是一拍即合,很快就帶我進入狀況。

越南文跟中文的關係,可以參考金桃的另一篇文章:【學越南語】越南語其實是臺灣第一大外國語?而且越南語和中文竟然這麼像!。後來我把教育電台免費提供的講義印出來,把 80 集節目全部聽完。這個課程的主講人就是我的越南語啟蒙導師,陳凰鳳老師。

「越語輕鬆學」節目製播於 2006 年,距今已經有點年代。教育電台配合政府新南向政策,陸陸續續製作各種東南亞語文的課程,其中越南語也邀請包含陳凰鳳老師在內的幾位老師,推出了一些新課程,鼓勵大家在這個新時代繼續踴躍學習越南語。

2. TaiwanLIFE 臺灣全民學習平台(越南語課程

「TaiwanLIFE 臺灣全民學習平台」是由國立空中大學營運的開放課程平台,在 2014 年秋天開始上線服務,與全國 65 所大學合作,提供各式各樣的課程,把空大終身學習的理念進一步透過網路平台來實踐。

空大後來還把被裁撤的僑委會中華函授學校(網路學校)整併到這個平台來,改組為空大華語學院。金桃自己就是僑委會透過空大及函校,公費培育的最後一屆海外華語師資,回國參加教育部考試之後取得教學證照。我也是因為這個緣故才曉得這個平台的。

外語方面,這裡有開設不少越南語課程,大家可以按照自己的需要來選修,而在學習語言的過程中同時具體瞭解當地社會文化狀況,對於學語言也是很有幫助的,因此 TaiwanLIFE 也提供越南文化的課程,讓學習更加強深度。

TaiwanLIFE 臺灣全民學習平台-越南語課程

其中,由國立高雄大學陳氏蘭老師開授的越南語,提供初級、中級、高級的完整課程,有志於長期學習越南語的朋友可以參考看看。TaiwanLIFE 這個網站有點像臺灣版的 Coursera,大部分的課程有報名期限,要跟著進度上課,也要寫作業、考試、打分數,課程結束後網頁就會關掉,申請證書的話可能需要付費。此外,也有少部分課程是開放自學,會用紅字標明「自學課程」,沒有期限、沒有考試,也沒有證書,開放給所有學習者按照自己的需求彈性學習,就像前面提到教育電台的教學模式一樣。

3. 教育部新住民子女教育資訊網(7 國語言教材

臺灣是個擁有多元族群的國家,但過去長年的戒嚴及黨國體制壓縮著這種事實,獨尊儒術及獨尊中華文化的概念,在戰後臺灣社會及教育體系裡佔據了很長的一段時間,「禁止說方言」的政策也傷害了各族群的母語。解嚴、民主化以來,「尊重多元文化」的思想才逐漸被解放出來,說母語不再是受人見笑的事情。

隨著東南亞的移民勞工以及移民配偶開始進入臺灣,落地生根,和本地人民孕育了第二代,臺灣社會的族群圖像又更加豐富了起來。這些孩子多半在臺灣長大,在臺灣受教育,對於母語的所知甚少。我看到的情況經常是,孩子就算聽得懂母語,但是選擇用華語回答。甚至在臺灣飛往越南的班機上,看見越南媽媽抱著還不會走路的台越寶寶,一路對著他說華語。我大感吃驚,心想怎麼竟然不是說母語呢?這是飛往外婆家的飛機不是嗎?這在在顯示臺灣華語的強勢影響無所不在。

為了匡正這種現象,必須針對劣勢的語言進行培力 (empower) 的工作,否則他們只會在華語強勢的環境下逐漸死去。這樣的需求,教育部聽到了,委託專業教師逐年編寫新住民語言教材,教導新住民子女母語,這就是用具體的培力措施,幫助他們不要因為臺灣華語強勢的環境而拋棄了自己的母語。現在已經有越南語、印尼語、泰語、柬埔寨語(高棉語)、緬甸語、馬來語、菲律賓語等 7 國語言教材,而且越寫越多冊。

教育部新住民子女教育資訊網

值得注意的是,不是新住民子女的其他學生也可以選修這些語言。教育部透過這樣的方式讓「尊重多元文化」不再只是空洞的精神口號,而是化作具體行動落實在校園,並從小做起。

這些教材原本只編列 12 冊給小學一到六年級使用,而且各語種的編寫進度不一,有些語種缺冊,有些則是趕不出來。到了 108 學年度第一學期已經全面到位,並且將所有語種增為 18 冊,延長到國中九年級,全系列都可以免費下載。越南語 1 到 12 冊的部分則特別聘請越南語名師陳凰鳳老師錄製了教學影片,方便學生學習。全系列各語種的 1 到 8 冊(也就是小學一到四年級的部分)甚至都已經完成數位化,作成有聲電子書,讀者可以直接在網站上開書或者下載閱讀,用滑鼠在書中點選單字或句子,就會自動發音,使用相當便利。

這套教材的適用對象原本就是中小學生,因此有點童言童語,生活經驗也是以兒童青少年出發,而越南語是一個根據身分、年齡、性別而用法略有差異的語言,這份教材對一般成人來說,可能有一點點不理想,不過老話一句:瑕不掩瑜,仍然很有參考價值,並可以鼓勵身邊的小朋友去選修,然後有機會跟他們一起「親子共讀」。

東南亞國協(Association of Southeast Asian Nations 中文簡稱東協,英文簡稱 ASEAN)目前有 10 個會員國,其中新加坡和汶萊的主要官方語言都是馬來語,因此教育部編寫的新住民 7 國語言教材已經包含了所有東協會員國所使用的語言,這讓我們有機會一窺東南亞各國語言的面貌,也讓我們看見臺灣自我期許成為「新南向的起點」,所應具備的文化多元性以及兼容並蓄的實力。

4. 華視教育頻道

前面介紹過國立空中大學的課程平台,空大師生一向是遠距教學的主要使用者,但在早期網路不那麼發達的時代,空大教學節目都要跟教育電台或無線電視台合作才有辦法播出。華視教育頻道就是主要的合作對象之一,因此他們後來對於製播教學節目也很有經驗,這裡要介紹的就是陳凰鳳老師在華視(但不是空大)製作的兩部課程經典之作:「越說越好」18 講,及其姊妹作「越說越好每日一句」100 課。

跟教育部新住民子女語言教材相比,這兩套就是按照一般成年人生活經驗所編寫的教材,更適合大人使用。雖然這兩套教材都有出版成書和光碟,而且價格不算太便宜,但陳老師一點都不藏私,仍然在自己的網站裡面公布完整的講義內容,提供給所有的人學習使用,一般人也可以在 Youtube 收看完整的教學影片,等於是不花錢買書買光碟也可以學,真是佛心來的。

「越說越好」18 講的設計明顯是配合大學一個學期的週數,一週一講,但是每一講只有 30 分鐘,不像大學的課至少一週兩小時,這就是這套教材玄妙之所在了。「越說越好」18 講的密度其實遠遠大於表面上的課時,以大學 2 學分的課程來計算,要教兩個學期才夠。也就是說,這份教材其實至少包含了《歐洲語言共同參考架構》(CEFR)  A1、A2 的越南語程度,也就是相當於臺灣國中畢業的英文程度。因此,完全沒有越南語基礎的人一開始就接觸這套教材,可能會感到有困難,更遑論要在 18 週之內完成。

這時候你需要的可能就是「越說越好」的姐妹作:「越說越好每日一句」。顧名思義,就是每一集只教一句話,用 100 集教 100 句話。100 集的份量看似很嚇人,但它其實有分成第一季到第四季,每一季包含 25 集,每一集只有短短五分鐘,學習者可以彈性分次收看,不需要一口氣看完。在課程中,陳老師都會親自扮演情境短劇裡的角色,讓每一集的焦點句子在情境中鮮活起來,並且詳細解說單字跟文法。其實常常為了讓情境更具體,還會再附贈兩句,所以全套學完就等於有了 300 句越南語打底作為基礎,所謂「熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟」,那麼同樣地,學會越南語 300 句,信手拈來也流利。這時再回過頭去上正課的 18 講,相信也就比較能夠得心應手了。

5. nhac.vn 樂點越南

另外金桃私心想要在此分享一個越南的網路音樂電台:nhac.vn 樂點越南。嚴格說起來並不算是「正經的」學習資源,但作為越南流行文化的補充卻是絕佳。nhạc 的漢字就是音樂的「樂」,跟台語還有日語的發音非常類似。在這個網站可以點選各個歌手的專輯免費收聽,一窺越南流行樂壇的脈動,用另一種型態聽見越南語的聲音,介面上還有附越南語的歌詞,視覺聽覺都滿足到,我自己很喜歡。金桃這邊今天為大家精選的是越南情歌王子 Khắc Việt(漢字譯為「克越」)的單曲 Em Làm Gì Tối Nay(你今晚做什麼),希望大家也會喜歡。

6. Glossika 語言自學工具(越南語北部音)

Glossika 也有提供越南語(南部音),但這裡不是要戰南北喔!由於越南跟德國一樣,歷史的常態上並不是一個統一的國家,因此各地有著不同的腔調。最主要的兩大類就是分成南部音和北部音兩種,甚至聽說還有中部音。

南部音流行在湄公河下游的三角洲地區,以冷戰時期的首都西貢市(今胡志明市)為中心。北部音則是流行於紅河三角洲一帶,以千年古都河內市(歷朝古都以及現在的首都)為中心。

圖片來源:Google 地圖

學習南部音的好處是,在臺灣的越南移民大多是來自南部(像是大家都很熟悉的影視明星海倫清桃),以及台商也多半設廠在越南南部鄉間,員工都是當地人,使用南部音可以比較容易溝通,他們會很有親切感。缺點則是南部音到了北越可能行不通。

學習北部音的好處則是,大部分的外國人是學北越發音,而越南國內其實也以北部音為標準音,用於國家電視台的新聞播報,在南部大城市裡的人也聽得懂北部音。缺點是跟其他地區的南部人說話可能會出現溝通不良的情形。

我本身和一般的外國人一樣,學的是北部音,跟臺灣的越南小吃店阿姐就講不通,害我一度大受打擊,後來經過內行人指點才曉悟其中原因,幸好 Google 翻譯也還我清白,Google 聽得懂我講的越南語!

總之,學習南部音或是北部音,任何一種都沒有絕對的好或壞,應該以個人的需求為主要考量。如果你是想要在臺灣敦親睦鄰,推動族群和諧的社區工作,或者外派到越南的南部當台商幹部,那最好是學習南部音。如果你要考越南語的檢定、留學考試,或者要去北越工作、生活,那應該以北部音為標準。

據我所知,市面上的越南語課程幾乎都是北部音,Glossika 是極少數有提供越南語南部音的平台,趕緊來聽聽看有什麼不一樣吧!註冊就有免費 7 天試用,且試用期間無需先提繳信用卡資料,不用擔心試用完後被收費!金桃邀請大家和 Glossika 一起學習、成長。

Glossika 語言自學工具介面圖-越南語南部音

延伸閱讀

  1. 【自學越南語】看懂越南美食關鍵字(一):除了河粉 Phở 還有哪些關鍵字
  2. 【自學越南語】看懂越南美食關鍵字(二):米飯、湯品和越南咖啡怎麼說
  3. 【自學越南語】從上飛機、落地簽到溝通,50 個旅遊越南必備的句子

🦉 追蹤我們的 YouTube / Facebook / Instagram