這是越南語入門系列的第三篇文章,我們要來介紹如何用越南語說謝謝和道歉。

先來看以下對話:

A: Đây là cà phê của chị.  這是阿姐你的咖啡。
B: Cảm ơn em.  阿弟謝謝你。
A: Đây là 50.000 (năm mươi nghìn) đồng.  這裡是 50 千盾。
B: Cảm ơn chị.  謝謝阿姐。
A: Đừng khách sáo.  不客氣。
C: Xin lỗi chị Phượng, tôi tới muộn rồi.  鳳姐抱歉,我來晚了。
A: Không sao đâu. 沒關係啦!

📝 重點越南語單字

越南語
中文
cà phê 咖啡
cảm ơn 謝謝
năm
mươi
năm mươi 五十
nghìn
đồng 盾(越南貨幣)
đừng khách sáo 不客氣
xin lỗi 抱歉、對不起
tới 來、抵達
muộn
rồi 了(表示已經發生的動作)
không sao 沒怎麼樣、無所謂、沒關係
đâu 嘍(句末語助詞)

如何表達感謝

根據年齡、身分,以及對談者彼此關係親疏遠近的不同,越南語的第二人稱「你/您」有著多樣的面貌(詳細請參閱:【越南語入門】即學即用的初級越南語,開啟一段對話必備:打招呼用語

應用在針對特定人致謝,「謝謝你」的句型也會呈現如下的變化:

  • cảm ơn 謝謝
  • cảm ơn anh 謝謝你,大哥
  • cảm ơn chị 謝謝你,阿姐
  • cảm ơn bác 謝謝你,阿伯
  • cảm ơn chú 謝謝你,阿叔

表達感謝也有不同的程度,最常見、最一般的就是 cảm ơn (感謝)。如果想要或表達程度更強的感謝之意,可以說:

  • cảm ơn nhiều 真多謝
  • rất cám ơn anh 很謝謝你(大哥)
  • cảm ơn chị rất nhiều 非常感謝你(阿姐)

📝 重點越南語單字

越南語
中文
rất
nhiều
rất nhiều 很多

如何回應感謝

面對他人的致謝,可以用 đừng khách sáo(不客氣)來回應。「đừng」相當於中文「勿」、「莫」之意。也可以用以前學過的單字「không」(表示「空」、「無」、「沒有」)來造句

例如:

  • không phải khách sáo 不客氣
  • không có gì 沒什麼(此指「別客氣」)

📝 重點越南語單字

越南語
中文
đừng 勿、莫
khách sáo 客套
什麼(事物代名詞,如英文的what

如何表達歉意

表達歉意最常見的用語就是 xin lỗi(抱歉、對不起)。如果想要針對特定人予以致歉,要善用第二人稱(你)的各種變化型:

  • xin lỗi ông 對不起,尊貴的先生(僅極正式場合)
  • xin lỗi bà 對不起,尊貴的女士(僅極正式場合)
  • xin lỗi bác 對不起,阿伯
  • xin lỗi anh 對不起,大哥
  • xin lỗi chị 對不起,阿姐

也可以換個方式說,例如:

  • thật ngại quá! 真是不好意思!
  • làm phiền anh quá! 真是麻煩大哥你了!

📝 重點越南語單字

越南語
中文
thật 真正地
ngại 感到內疚的
quá 太超過
làm phiền 麻煩、攪亂

如何回應道歉

面對他人的致歉,最常見的回應用語是 không sao!(沒關係),也可以加上句末語助詞「đâu」讓口氣更緩和,亦即:không sao đâu!(沒關係啦)。另外還有其他的表達方式

例如:

  • đừng để ý 別介意
  • không có gì 沒什麼(此指「沒關係」)
  • không có vấn đề gì 沒什麼問題

越南貨幣小知識

上述我們提到了越南貨幣,以下跟大家分享越南盾的小知識。

越南國內通行的貨幣是「盾」(đồng/漢字表記:「銅」),國際貨幣符號為 VND,是目前全世界幣值最小的貨幣。 台幣一塊錢可以換到七百多越南盾。

越南歷史上曾利用漢字表記越南文,越戰結束以前,連鈔票上也印有漢字(如圖),但現在已不使用。

越南盾的幣值極小,因此面額極大,使用上需要特別注意。

使用技巧:把末尾三個零化作 K,即 1000 = 1K。(越盾 1 K,約等於台幣 1.3 元)因此,越南盾 100K 可以換到新台幣一百三;越盾 500K 等於新台幣六百五,以此類推。用 K 的好處是,買賣上對應英文或越南語都很方便,不必透過中文「萬位數」換算,徒增干擾。此外,越南盾硬幣很少見,幾乎是紙鈔,錢包感覺非常輕巧!

現代常見的越南盾面額有 10K、20K、50K、100K、200K,以及最大面額 500K。

此外還有 1K、2K、5K 紙鈔以及相同面額的硬幣(但硬幣非常罕見),換算成新台幣便是一元、五元之類的小零錢,所以不太重要。

想學更多越南語嗎?想了解更多越南文化嗎?Glossika 提供大量的越南語學習資源,包含越南語母語人士錄製的語音檔,甚至區分成北部音南部音,快來 Glossika 免費 7 天試用吧!

vietnamese-northern-1

vietnamese-southern-2


延伸閱讀

  1. 【越南語入門 4】學習如何用越南語跟朋友說「掰掰、下次見」
  2. 【越南語入門 2】用簡單的對話一次搞懂三個越南語文法!
  3. 【自學越南語】看懂越南美食關鍵字(一):除了河粉 Phở 還有哪些關鍵字

🦉 追蹤我們的 YouTube / Facebook / Instagram