德國美食實戰經驗篇

看完第一篇「德國是著名的美食地獄,找吃的一定要會這些單字:街邊小吃篇」以及第二篇「在著名美食地獄德國,找吃的一定要會這些德文單字:飲料篇」後,想必大家對於德國美食一定不陌生。接著這篇文章要帶大家一同認識在德國餐廳會遇到的常見單字,實際演練後讓你進餐廳看德文菜單再也不會霧煞煞!

德國餐廳常見的基本單字

一、主餐類 (Hauptgerichte)

中文
德文
豬肉
Schweinefleisch
牛肉
Rindfleisch
雞肉
Hähnchen
Lamm
Fisch

二、副餐類 (Beilagen)

中文
德文
薯條
Pommes
馬鈴薯泥
Kartoffelpuree
煎馬鈴薯
Bratkartoffel
Reis
Nudel

Beilage 這個字,中文雖然翻譯為「副餐」,但可以看到內容其實是澱粉類的「人類主食」,並不是小菜或點心的意思,所以要用「附白飯/麵條/粉絲」的概念去理解。

不只是餐廳,在一般德國人的生活裡也是這樣說。例如某一天我決定要炸豬排當晚餐,我的德國先生問我:「今晚的 Beilage 是什麼?」,我第一個念頭是「喔!高麗菜絲。」如果大家跟我一樣這樣想就不對了喔!希望這個例子可以快速地幫你理解 Beilage 這個字。

三、其他

中文
德文
湯品
Suppen
甜點
Nachtisch
沙拉
Salat
開胃菜
Vorspeisen
麵包
Bord
南瓜濃湯

德國餐廳菜單實戰

德文的特色之一就是有許多複合字,上面舉出的都是基本的德國美食單字,但是實際出現在德文菜單上可就不一定如此了。以下是選自一家著名傳統德式餐廳的菜單,我們就來實戰一下,對照剛剛提過的德文單字,看看有什麼差別。如果你想更進一步學如何用德文點餐或是學德文生活用語,Glossika 讓你免費試用 7 天,一網打盡德文餐廳相關用語!

來自湯鍋 / 湯品 (AUS DEM SUPPENTOPF)

中文
德文
牛肉燉湯,附麵包
Goulaschsuppe mit Brot
本日例湯
Tagessuppe

季節沙拉盤 (SALATTELLER DER SAISON)

中文
德文
沙拉盤,含調味雞胸肉、番茄,以及洋蔥
Salatteller mit marinierter Hähnchenbrust, Tomaten und Zwiebeln
粗手工起司沙拉,含蘋果丁、洋蔥、青蔥,拌蘋果醋、核桃油,還有鄉村麵包
Deftiger Handkäsesalat mit Apfelspalten, Zwiebeln und Frühlingslauch angemacht mit Apfelessig, Walnussöl sowie Bauernbrot

冷盤 (KALTE SPEISEN)

中文
德文
手工起司配音樂
Handkäse mit Musik
乳酪醬拌本地草本植物配麵包
Spundekäs mit Oberräder Kräutern und Brot
自製香腸盤配奶油及麵包
Hausmacher Wurstteller (250 g) mit Butter und Brot

素食餐點 🥦 (VEGETARISCHE GERICHTE)

中文
德文
全麥蔬食煎餅,附小份沙拉佐本地草本酸奶醬
Vollkorn-Gemüserösti mit Frankfurter Kräuterschmand an kleinem Salat
水煮蛋佐青醬及煎馬鈴薯
„Grüner Soße“ mit gekochten Eiern und Bratkartoffeln
烤卡蒙貝爾乳酪佐越橘
Gebackener Camembert mit Preiselbeeren

豬肉料理 🐷 (GERICHTE VOM SCHWEIN)

中文
德文
維也納炸豬排,附煎馬鈴薯及沙拉
Schnitzel „Wiener Art" mit Bratkartoffeln und Salat
洋蔥豬排,附煎馬鈴薯及沙拉
Zwiebelschnitzel mit Bratkartoffeln und Salat
裹起司和火腿的豬排,附煎馬鈴薯及沙拉
Schnitzel gefüllt mit Käse und Schinken, dazu Bratkartoffeln und Salat
獵戶豬排,附煎馬鈴薯及沙拉
Jägerschnitzel mit Bratkartoffeln und Salat
豬肉漢堡排佐紅蔥頭,附煎馬鈴薯及沙拉
Hacksteak mit Röstzwiebeln, Bratkartoffeln und Salat
招牌豬排,內裹酸菜及馬鈴薯,佐奶油醬、培根醬,附沙拉
Wagners Schnitzel (gefüllt mit Sauerkraut und Kartoffeln), dazu Rahmsoße, Speckpüree und Salat
自製火腿肉佐紅蔥頭,附煎馬鈴薯
Hausgemachter Leberkäse mit Röstzwiebeln und Bratkartoffeln

小牛料理 🐂 (GERICHTE VOM KALB)

中文
德文
維也納炸肉排,附煎馬鈴薯及沙拉
Wiener Schnitzel mit Bratkartoffeln und Salat
藍帶,內裹起司和火腿,附煎馬鈴薯及沙拉
Cordon bleu (mit Käse und Schinken gefüllt), dazu Bratkartoffeln und Salat
柏林小牛肝,配烤蘋果及烤洋蔥,附馬鈴薯泥及沙拉
Kalbsleber „Berliner Art“ mit gegrillten Apfelscheiben und Schmorzwiebeln, dazu Kartoffelpüree und Salat

牛肉料理 🐂 (GERICHTE VOM RIND)

中文
德文
青醬牛胸肉,附煎馬鈴薯
Ochsenbrust mit „Grüner Soße“ und Bratkartoffeln
臀肉牛排佐紅蔥頭或草本奶油,附煎馬鈴薯及沙拉
Rumpsteak mit Röstzwiebeln oder Kräuterbutter, dazu Bratkartoffeln und Salat

法蘭克福特色料理 (FRANKFURTER SPEZIALITÄTEN)

中文
德文
烤豬腳,附煎馬鈴薯及沙拉
Gegrillte Schweinshaxe mit Bratkartoffeln und Salat
鐵鍬型烤豬腳佐酸菜
Gegrilltes Schäufelchen mit Sauerkraut
烤豬肋排佐酸菜
Gegrilltes Leiterchen mit Sauerkraut
水煮或烤豬蹄佐酸菜,附麵包
Rippchen gekocht oder gegrillt mit Sauerkraut und Brot
水煮或烤豬蹄佐酸菜,附馬鈴薯泥
Rippchen gekocht oder gegrillt mit Sauerkraut und Kartoffelbrei
蔬菜捲,附馬鈴薯泥佐蘋果酒醬汁
Krautwickel mit Kartoffelbrei und Apfelweinsoße
部隊餐,附酸菜及馬鈴薯泥
Schlachtplatte mit Sauerkraut und Kartoffelbrei
青醬牛胸肉,附煎馬鈴薯
„Grüne Soße" mit Ochsenbrust und Bratkartoffeln
法蘭克福青醬炸豬排,採用背里肌,附煎馬鈴薯
Frankfurter Schnitzel(vom Rücken) mit „Grüner Soße" und Bratkartoffeln

各種香腸料理 (ALLES WORSCHT)

這邊的「香腸」用字為當地方言寫法

中文
德文
法蘭克福小香腸佐酸菜
Frankfurter Würstchen mit Sauerkraut
豬血豬肝小香腸佐酸菜,附煎馬鈴薯
Blut- und Leberwürstchen mit Sauerkraut und Kartoffelpüree
自製烤香腸佐酸菜,附馬鈴薯泥
Hausgemachte Bratwurst mit Sauerkraut und Kartoffelpüree
豬肉香腸佐酸菜
Fleischwurst mit Sauerkraut
牛肉香腸佐酸菜
Rindswurst mit Sauerkraut

法蘭克福分享餐 - 限四人以上 (FRANKFURTER PLATTE (AB 4 PERSONEN))

Haxe, Schäufelchen, Leiterchen, Bratwürste, gegrillte Rippchen, dazu Sauerkraut und Kartoffelpüree oder Bratkartoffeln - Preis pro Person

看到綜合拼盤這個分享餐是不是覺得很熟悉呢?這些品項都是上面提到的喔!給大家自我測驗一下,看看分享餐搭配了什麼餐點。特別要提醒大家,點這種分享餐是按照人頭計價喔,不是吃到飽的!

甜點 🥧 (DESSERT)

中文
德文
溫蘋果派佐香草醬
Warmer Apfelstrudel mit Vanillesoße

德國雖然北邊有靠海地帶,但整體而言是個「陸軍國家」,跟海洋的關係並不密切,在這份傳統德式餐廳的菜單裡面,完全找不到海鮮類,這也反映出德國人的飲食習慣,德國人對海鮮食物的接受程度較低。

義大利餐廳是你的另類救贖

如果你受夠了德式料理中的「大豬大肉」,以及鬼打牆般反覆出現的酸菜、馬鈴薯、麵包,不妨找一間義大利餐廳坐坐。

日耳曼人從一千年前就開始幻想自己是羅馬人的後代,憑藉優勢武力攻入羅馬城,逼迫教皇把他們加冕為「羅馬人的皇帝」,二戰後也引入很多義大利移工,所以義式餐廳在德國相當普遍,德國人對義式料理的接受程度頗高。德國人的料理貧脊,幸好他們千年以來都懂得奴役隔壁的義大利人,才把真正懂料理的一群人帶進了「已知用火」的日耳曼地區。

在觀光客眾多的德國餐廳裡,或許還可以期待有英德雙語的菜單,但義大利餐廳菜單上經常充滿義大利文,頂多是義德雙語,英文就不容易看見了。這時候,前面提到的基本德文美食單字就很重要了喔!

亞洲料理.德式服務

在德國吃亞洲餐廳就要特別注意了喔!曾經看到一位臺灣的大學生,在德國的某家臺灣餐廳留言表示,自助 Buffet 的品項太少,東西不夠好吃,甚至喝飲料還要另外收費,認為這在吃到飽的店「真是聞所未聞」!

看到之後深感:「孩子,這裡是德國呀!消費習慣跟在臺灣是不同的。」德式服務不會強制收 10% 服務費,但相對的希望客人可以多點飲料,當然客人也可以選擇不點,喝 Buffet 裡附贈的湯或吃水果來代替。

一般來說,在德國給小費是把小數點以下無條件進位到個位數為止。例如個人帳單是14.30 歐元,那麼大致會給到 15 歐元。小費給 5% 則被認為是相當體面的,如果客人覺得對服務非常滿意,願意給更多當然也可以。

至於覺得德國的亞洲餐廳供應品項少、口味普通,也是無可厚非,因為無論如何很難跟臺灣比較。臺灣的飲食水準實在是很棒,請大家一定要愛惜臺灣,身在福中知福惜福呀!


延伸閱讀

  1. 德國是著名的美食地獄,找吃的一定要會這些單字:街邊小吃篇
  2. 在著名美食地獄德國,找吃的一定要會這些德文單字:飲料篇
  3. 50 個旅遊德國必備的句子