Английский сленг

Сленг — теневая зона любого языка. С одной стороны, это сама его жизнь, ведь разговорные выражения постоянно меняются и часто отражают изменения в обществе и культуре, а с другой — не носителям языка нужно быть осторожными со сленгом, потому что велика вероятность сказать что-то невпопад. Мы посмотрим на самые популярные современные сленговые выражения и разберем, в каком контексте их можно использовать.

To ghost smb / ghosting

Urban dictionary:
When a person cuts off all communication with their friends or the person they're dating, with zero warning or notice before hand. You'll mostly see them avoiding friend's phone calls, social media, and avoiding them in public
.

Самое приятное в изучении английского сленга — это когда его уже не приходится учить, ведь он успел перекочевать в русский! Ghost переводится как «призрак», а сам термин «гостинг» уже закрепился в нашем языке. Это более современная версия выражения «уйти по-английски», только относящаяся в большей степени к интернет-культуре. Помните того парня, с которым вы переписывались круглые сутки в дейтинговом приложении, а потом однажды он просто исчез и вы больше никогда о нём не слышали? Его можно было бы назвать гостером, а вас в такой ситуации загостили. К сожалению, это распространённое явление, гостить могут не только первые встречные на просторах сети, но и, казалось бы, близкие друзья и возлюбленные.

Примеры:

I haven't seen him in 3 months. Is he ghosting me? (Я не видела его уже три месяца. Он меня гостит?)
Sending a break-up text is better than ghosting. (Лучше сказать о расставании в сообщении, чем гостить).

GOAT

G.O.A.T. — это акроним от “greatest of all time”. Так часто говорят о людях с какими-то выдающимися достижениями в какой-то сфере. Обычно так говорят про спортсменов, выражение использовалось в спортивном сленге как аббревиатура ещё с 1990-х. Тогда правда смысл был прямо противоположный — так насмешливо называли игрока, из-за которого команда проиграла. Постепенно из аббревиатуры выражение превратилось в акроним и теперь произносится так же, как и просто слово “goat”, и оно приобрело положительную окраску. В разговорной речи так могут говорить и про какие-то вещи (одежда, обувь, книга и т.д.), когда хотят сказать, что они действительно очень нравятся.

Примеры:

I think Kobe is the GOAT, may he rest in peace. (Я думаю, Коби лучший, пусть он покоится с миром).
Those shoes are g.o.a.t! (Эти туфли просто лучшие!)

Smth/smb is canceled

Cambridge Dictionary:
to completely reject and stop supporting someone, especially because they have said something that offends you.

Относительно недавно cancel culture добралась и до нас, поэтому заголовки в духе “The Harry Potter Fandom Officially Canceled J.K. Rowling” могут уже не ставить вас в тупик. Cancel culture предлагает практически буквально «отменить» человека за совершенную ошибку или публично высказанное непопулярное мнение. Это своеобразная форма общественного бойкота в популярной культуре. Например, вчерашние фанаты книг про Гарри Поттера после, как они посчитали, трансфобного высказывания Роулинг готовы были отказаться от чтения книг или заклеить имя автора на обложке. Желание исключить человека из публичного поля — это основной признак cancel culture. Про человека, с которым такое произошло, обычно говорят “canceled”.

Примеры:

Students decided to cancel him after his sexist tweet. (Студенты решили заканселить его после его сексисткого твита).
In 2019, we talk of people being “cancelled,” as though they’re unpopular TV shows, and not human beings. (В 2019 мы говорим о том, что людей «отменяют», как будто речь о непопулярном ТВ-шоу, а не о людях).

Cap / No Cap:

Urban Dictionary:
Basically another word for lying.
To cap is to lie about something, whereas "no cap" means to tell the truth.

Простое и употребительное в повседневное речи выражение “no cap” и глагол “to cap”, что означает о чём-то врать, выдумывать.

Примеры:
I saw him at the party yesterday. No cap! (Я видел его на вечеринке вчера. Без шуток!)
All you do is cap, there's nothing real about you. (Всё, что ты делаешь — ложь, в тебе нет ничего настоящего).

Stan

Cambridge Dictionary:
someone who greatly admires a singer or other famous person, to an extent that is unusual.

Это слово пошло из известной песни Эминема с названием Stan. Это песня о фанате по имени Стэн, который был настолько одержим любимым музыкантом, что начал сходить с ума. Имя Стэн стало нарицательным и теперь так говорят о безумных фанатах. Кроме того, это может быть глагол со сходным значением, когда человек обожает знаменитость до одержимости.

Примеры:
There is a difference between being a stan and being a fan. (Есть разница между тем, чтобы быть стэном или фанатом).
Lady Gaga's devoted fans are the most visible example of stan culture. (Преданные фанаты Lady Gaga — самый яркий пример стэн-культуры).

Lit

Cambridge Dictionary:
very good, enjoyable, or exciting

Обычно в разговорной речи это слово используют, когда хотят сказать, что происходит что-то очень крутое и захватывающее. Так можно сказать про вечеринку, одежду, во многом это синоним к слову “cool”. В некоторых контекстах, правда, может значить алкогольное или наркотическое опьянение.

Примеры:
Party at Mark’s place was lit. (Вечеринка у Марка была такой крутой!)
Did I say that? Sorry, I was way too lit last night. (Я это говорил? Извини, я перебрал вчера вечером).

Thirsty

Cambridge Dictionary:
wanting attention or approval

В литературном английском “thirsty” можно сказать про человека, страдающего от жажды — обычно воды, иногда знаний или чего-то ещё. В разговорной речи обычно употребляется с негативной окраской, когда говорят о человеке, который страстно ищет внимания, одобрения, комплиментов. Такие люди могут выкладывать по 10 селфи за один день или подлизываться к боссу, ожидая одобрения своей работы. В некоторых контекстах может означать озабоченность, синоним к слову “horny”, так что будьте аккуратнее!

Примеры:
He's posted, like, 10 selfies in the last hour. He's so thirsty! (Он опубликовал, типа, 10 селфи за последний час. Он так хочет внимания!)
The co-worker who’s always fishing for the boss’s praise is thirsty. (Коллегу, который постоянно пытается напрашивается на похвалу от босса, можно назвать “thirsty”).

Salty

Cambridge Dictionary:
annoyed or upset, especially when this is unreasonable

Кто-то раздражается и обижается по мелочам, про него могут сказать “salty”, в русском языке близкий эквивалент, когда про человека говорят, что он сидит «с кислой миной».

Примеры:
Ann looks really salty right now. What happened? — Энн сидит с кислой миной. Что тут случилось?
He got salty with me because I wouldn't go out with him. — Он обиделся на меня, потому что я не пошла с ним.

Shady

Cambridge Dictionary:
dishonest or illegal

Вы не общались с бывшим однокурсником много-много лет и тут вдруг он пишет вам в соцсетях загадочное «привет)», а после вашего ответа просит дать в долг 5000, разумеется, только до завтра. Вы, конечно, подумаете, что это всё как-то подозрительно, тут и пригодится слово “shady”. Так мы говорим обо всём, что не вызывает у нас доверия, остаётся «в тени». Часто это может быть о чем-то незаконном, мошенническом или просто подозрительном, нечестном.

Примеры:
He was involved in shady deals in the past. (В прошлом он был связан с какими-то тёмными делами).
You are being so shady right now, stop it. (Ты такой подозрительный сейчас, не надо).

Slay

Urban Dictionary:
succeeded in something amazing

Если вы давно искали работу и прошли на самую лучшую позицию из всех, которые рассматривали, то можно выдохнуть и отметить это! You slayed it! Когда вы отлично с чем-то справились или добились в чём-то успеха, можно использовать глагол “to slay”. Это слово пошло из афроамериканской ball culture (подпольная ЛГБТ+ субкультура 1970–1980-х). Теперь это куда более распространенное в повседневной речи выражение.

Примеры:
I slayed that test, girl! (Ты отлично справилась с этим тестом!)
Miley's new album slayed. (Новый альбом Miley стал таким успешным).

Glossika позволяет вам быстро схватывать разговорный язык, повторяя фразы из повседневного языка. Выучить английский сленг гораздо легче в контексте, а метод интервальных повторений поможет не забыть уже выученные выражения.