Вопрос учить или не учить английский язык не стоит только у тех, кто его уже знает или говорит на нём с рождения. Для остальных это насущная проблема, которая требует решения. Если необходимость знания языка не поддается обсуждению, то вот тема варианта поднимается часто. Британский или американский? В чём разница?
Ответ сходу — они отличаются. В грамматике, лексике и особенно в фонетике. Отличия не настолько большие, чтобы вызывать трудности у носителей и непонимание у изучающих, но достаточные для шуток и необходимости учить некоторые слова по два раза.
Грамматика
UK | US |
I’ve just learnt some new words | I just learned some new words |
Британцы любят Present Perfect, американцы — нет. Со словами just, recently, already, ever и never они предпочитают пользоваться временем Past Simple, что недопустимо в британском английском.
Другой грамматический момент — глаголы и их формы. Что неправильно в Британии, правильно в Америке. Вот несколько таких глаголов:
Infinitive | UK | US |
burn (гореть) | burnt-burnt | burned-burned |
dream (мечтать) | dreamt-dreamt | dreamed-dreamed |
leap (скакать) | leapt-leapt | leaped-leaped |
Другие различия в неправильных глаголах связаны с глаголом “get”:
Infinitive | UK | US |
get (гореть) | got-got | got-gotten |
Разница в грамматике точечная:
- Британцы чаще пользуются глаголом Shall (должен) в разных ситуациях:
UK | US |
Shall we go for a walk? | Will we go for a walk? |
Shall I do this? | Should I do this? |
UK | US |
Oh, you needn’t do this! | Oh, you don’t need to do this! |
- Использование инфинитива и окончания -ing:
UK | US |
I like to read so much! | I like to reading so much! |
- Предлог at используется в британском английском для обозначении времени и места. Американцы чаще пользуются on для первого и in для второго.
UK | US |
We were hiking at the weekend | We were hiking on the weekend |
Лексика
Здесь кроются наибольшие различия. Два с половиной столетия по разные стороны океана люди стали называть разные вещи по-разному. Например, почти всё, что касается автомобилей и их видов:
UK | US | Перевод |
bonnet | hood | капот |
boot | trunk | багажник |
gearbox | transmission | трансмиссия |
lorry | truck | грузовик |
saloon | sedan | седан |
estate | station wagon | универсал |
Отличия есть и в других сферах жизни:
UK | US | Перевод |
holiday | vacation | отпуск |
crisps | chips | чипсы |
chips | fries | картошка фри |
Различия в лексике не означают, что носители разных вариантов языка не понимают друг друга. Интернет и медиа размыли язык по обе стороны океана и сделали людей ближе.
Написание
Написание связано и с грамматикой и с лексикой. Разница появилась в начале XIX в попытках сделать английский язык ближе к народу.
UK | US |
realise, organise, apologise | realize, organize, apologize |
defence, offence, licence | defense, offense, license |
colour, flavour, favour | color, flavor, favor |
Вывод
Не стоит переживать насчёт того, что вы выучили «не тот» английский — сходств между ними всё равно больше чем различий. Разные варианты языка не делают какой-то из них «лучше» или «хуже». Каждый вариант английского языка можно выучить в сервисе Glossika, призванном вывести изучение языка на новый уровень. Мы используем последние наработки в области машинного обучения, чтобы сделать процесс изучения языка максимально приятным и интересным для вас. Удачи в изучении!